星期六的早晨到了,夏天的世界,陽光明媚,空氣新鮮,充滿了生機。 每個人的心中都蕩漾着一首歌,有些年輕人情不自禁地唱出了這首歌。 每個人臉上都洋溢着歡樂,每個人的腳步都是那麼輕盈。 洋槐樹正開着花,空氣裡瀰漫著芬芳的花香。 村莊外面高高的卡第夫山上覆蓋着綠色的植被,這山離村子不遠不近,就像一塊「樂土」,寧靜安詳,充滿夢幻,令人嚮往。 湯姆出現在人行道上,一隻手拎着一桶灰漿,另一隻手拿着一把長柄刷子。 他環顧柵欄,所有的快樂,立刻煙消雲散,心中充滿了惆悵。 柵欄可是三十碼長,九英呎高啊。 生活對他來說太乏味空洞了,活着僅是一種負擔。 他嘆了一口氣,用刷子蘸上灰漿,沿著最頂上一層木板刷起來。 接着又刷了一下,二下。 看看剛刷過的不起眼的那塊,再和那遠不着邊際的柵欄相比,湯姆灰心喪氣地在一塊木箱子上坐下來。 這時,吉姆手裡提着一個錫皮桶,嘴中唱着「布法羅的女娃們」蹦蹦跳跳地從大門口跑出來。 在湯姆眼中,到鎮上從抽水機裡拎水,一向是件令人厭煩的差事,現在他可不這樣看了。 他記得在那裡有很多伴兒。 有白人孩子,黑人孩子,還有混血孩子,男男女女都在那排隊等着提水。 大家在那兒休息,交換各自玩的東西,吵吵閙閙,爭鬥嬉戲。 而且他還記得儘管他們家離拎水處只有一百五十碼左右,可是吉姆從沒有在一個小時裡拎回一桶水來——有時甚至還得別人去催才行。 湯姆說: 「喂,吉姆,如果你來刷點牆,我就去提水。 」 吉姆搖搖頭,說: 「不行,湯姆少爺。 老太太,她叫我去提水,不准在路上停下來和人家玩。 她說她猜到湯姆少爺你會讓我刷牆,所以她吩咐我只管幹自己的活,莫管他人閒事——她說她要親自來看看你刷牆。 」 “咳,吉姆,你別管她對你說的那一套。 她總是這樣說的。 把水桶給我——我很快就回來。 她不會知道的。 ” 「哦,不,我可不敢,湯姆少爺。 老太太她會把我的頭給擰下來的,她真的會的!」 「她嗎?她從來沒揍過任何人——她不過是用頂針在頭上敲敲罷了——誰還在乎這個,我倒是想問問你。 她不過是嘴上說得凶,可是說說又傷害不了你——只要她不大叫大嚷就沒事。 吉姆,我給你一個好玩意,給你一個白石頭子兒!」 吉姆開始動搖了。 「白石頭子,吉姆!這可是真正好玩的石頭子啊。 」 「嘿,老實說,那是個挺不錯的好玩意。 可是湯姆少爺,我害怕老太太……」 「還有,吉姆,只要你答應了的話,我還給你看我那只腳趾頭,那只腫痛的腳趾頭。 」 吉姆到底是個凡人,不是神仙——這誘惑對他太大了。 他放下水桶,接過白石頭子兒,還饒有興趣地彎着腰看湯姆解開纏在腳上的布帶子,看那只腫痛的腳趾。 可是,一會兒之後,吉姆的屁股直痛,拎着水桶飛快地沿著街道跑掉了;湯姆繼續用勁地刷牆,因為波莉姨媽此時從田地幹活回來了。 她手裡提着一隻拖鞋,眼裡流露出滿意的神色。 不過,湯姆這股勁沒持續多久。 他開始想起原先為這個休息日所作的一些玩耍的安排,心裡越想越不是滋味。 再過一會兒,那些自由自在的孩子們就會蹦跳着跑過來,做各種各樣開心好玩的遊戲,他們看到他不得不刷牆幹活,會大肆嘲笑挖苦他的——一想到這,湯姆心裡就像火燒似的難受。 他拿出他全部的家當寶貝,仔細地看了一陣——有殘缺不全的玩具、一些石頭子、還有一些沒有什麼用處的東西。 這些玩意足夠用來換取別的孩子為自己幹活,不過,要想換來半個小時的絶對自由,也許還差得遠呢。 於是他又把這幾件可憐的寶貝玩意裝進口袋,打消了用這些來收買那些男孩子的念頭。 正在這灰心絶望的時刻,他忽然靈機一動,計上心來。 這主意實在是聰明絶倫,妙不可言。 他拿起刷子,一聲不響地幹了起來。 不一會兒,本·羅傑斯出現了——在所有的孩子們當中,正是這個男孩叫湯姆最害怕。 湯姆最怕他的譏諷。 本走路好像是做三級跳——這證明他此時的心情輕鬆愉快,而且還打算幹點痛快高興的事。 他正在吃蘋果,不時地發出長長的、好聽的「嗚——」的叫聲,隔會兒還「叮噹當、叮噹當」地學鈴聲響,他這是在扮演一隻蒸汽輪船。 他越來越近,於是他減慢速度,走到街中心,身體傾向右舷,吃力、做作地轉了船頭使船逆風停下——他在扮演「大密蘇里號」,好像已吃水九英呎深。 他既當船,又當船長還要當輪機鈴。 因此他就想象着自己站在輪船的頂層甲板上發着命令,同時還執行着這些命令。 「停船,夥計!叮——啊鈴!」船几乎停穩了,然後他又慢慢地向人行道靠過來。 「調轉船頭!叮——啊鈴——鈴!」他兩臂伸直,用力往兩邊垂着。 「右舷後退,叮——啊鈴——鈴!嚓嗚——嚓——嚓嗚!嚓嗚!」 他一邊喊着,一邊用手比划著畫個大圈——這代表着一個四十英呎大轉輪。 「左舷後退!叮——啊鈴——鈴!嚓嗚——嚓——嚓嗚——嚓嗚!」左手開始畫圈。 「右舷停!叮——啊鈴——鈴!左舷停!右舷前進!停!外面慢慢轉過來!叮——啊鈴——鈴!嚓——嗚——嗚!把船頭的繩索拿過來!快點!喂——再把船邊的繩索遞過來——你在發什麼獃!把繩頭靠船樁繞住好,就這麼拉緊——放手吧!發動機停住,夥計!叮——啊鈴——鈴!希特——希特——希特!」(摹仿着汽門排氣的聲音。 ) 第4頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《湯姆歷險記》
第4頁