莓苔環井邊而生,蔓蔓野葛長滿道路。 堂中毒蛇、短狐遍佈,階前野獐、鼯鼠相鬥。 木石精靈、山中鬼怪,野鼠城狐,在風雨之中呼嘯,出沒于晨昏之際。 饑餓的野鷹在磨礪尖嘴,寒冷的鷂子正怒嚇着小鳥。 伏着的野獸、潛藏的猛虎,飲血食肉。 崩折的榛莽塞滿道路,多陰森可怕的古道。 白楊樹葉早已凋落,離離荒草提前枯敗。 勁鋭嚴寒的霜氣,疾厲逞威的寒風,弧蓬忽自揚起,沙石因風驚飛。 灌木林莽幽遠而無邊無際,草木雜處纏繞相依。 護城河已經填平,高峻的角樓也已崩塌。 極目千里之外,唯見黃塵飛揚。 聚神凝聽而寂無所有,令人心中悲傷之極。 至于彩繪門戶之內的繡花帳,陳設豪華的歌舞樓台之地;玉池碧樹,處于射弋山林、釣魚水灣的館閣;吳、蔡、齊、秦各地的音樂之聲,各種技藝耍玩;全都香消燼滅,光逝聲絶。 東都洛陽的美姬、吳楚南方的佳人,芳心麗質,玉貌朱唇,沒有一個不是魂歸於泉石之下,委身于塵埃之中。 哪裡還會回憶當日同輦得寵的歡樂,或獨居離宮失寵的痛苦? 天運真難說,世上抱恨者何其多!取下瑤琴,譜一首曲,作一支蕪城之歌。 歌詞說:廣陵的邊風急啊颯颯城上寒,田間的小路滅啊荒墓盡摧殘,千秋啊萬代,人們同歸於死啊還有什麼可言! (曹旭) 【註釋】 第229頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《古文觀止譯注》
第229頁