王導丞相的妻子曹氏,生性十分妒忌,限制丞相身邊不得有俊男俏女侍奉,甚至連身邊的少兒之中有幾個長相好看的,她也必定嚴加責問。 王導便背着妻子,在外面佈置了一個安樂窩,那裡有嬌妾成群,而且還生了好幾個男孩。 曹氏得知後,大為驚怒,於是率領太監及婢女二十餘人,各持菜刀一把,興兵前往討伐。 王導立即命令備車,害怕延誤時間,他便親自用拂塵的手柄幫助駕車的拚命打牛趕路,急急忙忙奔跑,終於搶先到達了秘設的安樂窩。 司徒蔡謨聽說後,便到王導面前對他說:「朝廷加給您九錫之賜,知道不知道?」王導親自講述他的大計志向,蔡謨說:「我沒聽說其他事情,只聽說有短轅的牛車,長柄的拂塵。 」王導羞愧得無地自容。 杜蘭香 杜蘭香降張碩。 碩妻無子,娶妾。 妻妒無已,碩謂香:「如此雲何?」香曰:「此易治耳。 」言卒而碩妻患創委頓。 碩曰:「妻將死如何?」香曰:「此創所以治妒,創已亦當瘥。 」數日之間,創損而妻無妒心,遂生數男。 (出《杜蘭香列傳》) 【譯文】 杜蘭香降張碩,張碩妻沒有生孩子,於是娶妾。 妻子的妒忌沒完沒了,張碩對蘭香說:「如此下去,以後怎麼辦呢?」蘭香說:「這種妒忌病是很容易治的。 」說完之後,張碩妻子因生毒瘡而萎靡不振。 張碩對蘭香說:「妻子眼看要死了,怎麼辦?」蘭香說:「這種毒瘡是用來治療妒忌病的。 瘡好了,妒忌病也就會好的。 」過了幾天,妻子的瘡平復了,她的妒忌心也沒了,於是生了幾個男孩。 任瑰妻 唐初,兵部尚書任瑰。 敕賜宮女二,女皆國色。 妻妬,爛二女頭髮禿盡。 太宗聞之,令上宮賫金胡瓶酒賜之,云:「飲之立死。 瑰三品,合置姬媵。 爾後不妬,不須飲之;若妬即飲。 」柳氏拜敕訖曰:「妾與瑰結髮夫妻,俱出微賤,更相輔翼,遂致榮官。 瑰今多內嬖,誠不如死。 」遂飲盡。 然非鴆也,既睡醒。 帝謂瑰曰:「其性如此,朕亦當畏之。 」因詔二女,令別宅安置。 (出《朝野僉載》) 又 房玄齡夫人至妒。 太宗將賜美人,屢辭不受。 乃令皇后召夫人,語以媵妾之流,令有常制。 且司空年近遲暮,帝欲有優崇之意。 夫人執心不回。 帝乃令謂曰:「寧不妒而生,寧妒而死。 」曰:「妾寧妒而死。 」乃遣酌一卮酒與之曰:「若然,可飲此一鳩。 」一舉便盡,無所留難。 帝曰:「我尚畏見,何況于玄齡乎?」(出《國史異纂》) 【譯文】 唐朝初年,兵部尚書任瑰由皇帝賜給了兩名宮女,皆有傾國之姿色。 妻子十分妒忌,便將宮女的美髮燒爛使其變成禿頭。 太宗聽說後,便命宮內太監帶著金胡瓶酒前去賜給她。 說:「飲下此酒立刻就死。 任瑰位列三品,合當養婢納妾。 今後你若不再妒忌,可以不飲此酒;如果還要妒忌,那就立即飲下去。 」柳氏跪拜接受皇命,禮畢,說道:「我與任瑰乃結髮夫妻,兩人都出身微賤,更加相愛互助,於是榮登高位。 任瑰如今要多蓄婢妾,與其這樣,我實在不如死掉的好!」說罷,隨即將酒一飲而盡。 但這並非毒酒。 柳氏睡醒之後,皇帝對任瑰說道:「看來夫人秉性如此,無法令其改變,我也懼她三分。 」於是詔令那兩名宮女,將她們安置在其他宅第。 第368頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 四》
第368頁