鄭路昆仲有為江外官者,維舟江渚。 群偷奄至,即以所有金帛羅列岸上,而恣賊運取。 賊一不犯,曰:「但得侍禦小娘子足矣。 」其女則美色,賊潛知之矣。 骨肉相顧,不知所以答。 女欣然請行。 其賊即具小舟,載之而去。 謂賊曰:君雖為偷,得無所居與親屬焉?然吾家衣冠族也。 既為汝妻,豈以無禮見逼。 若達所止,一會親族,以托好仇足矣。 「賊曰:」諾。 「又指所偕來二婢曰:」公既以偷為名,此婢不當有,為公計,不若歸吾家。 "賊以貌美,其言且順,顧已無不可者,即自鼓其棹,載二婢而去。 女於是赴江而死。 (出《玉泉子》,原缺,據談氏初印本附錄) 【譯文】 鄭路兄弟有到江南去做官的,他們把船停泊在江中的小島旁,突然來了一群強盜,他們就把所有的金帛等貴重物品都陳放在岸上,任賊人隨便拿取。 可是賊人卻一件不要,說:「只要得到侍御史的小娘子就滿足了。 」鄭路的女兒是個美人,賊人是在暗中知道的。 骨肉親人面面相顧,不知該如何回答為妥,而鄭女卻欣然同意隨他而去。 那賊也有小船,便載她而去。 鄭女對那賊人道:「你雖然以偷盜為生,可是能沒有家和親屬吧?然而我家是士大夫家族。 如今既然要做你的妻子了,怎麼能對我無禮相逼呢?要是到達你所去的地方,見到你的親屬,能把你的妻子安頓托附好我就滿足了。 」那賊人說:「行。 」鄭女又指着帶來的兩個婢女道:「你既然以偷為名,就不該有這些婢女,為你打算,不如把她們送回我家好。 」那賊人因為她貌美,她說什麼他都順從,因此讓他做什麼他就做什麼,他便親自划槳,載着二個婢女走了。 鄭女於是跳江而死。 鄒仆妻 梁末龍德壬午歲,襄州都軍務鄒景溫移職于徐,亦綰都軍之務。 有勁仆(失其姓名),自恃拳勇,獨與妻策驢以路。 至宋州東芒碭澤,素多賊盜,行旅或孤,則鮮有獲免者。 其日與妻偕憩于坡之半雙柳樹下,大吒曰:「聞此素多豪客,豈無一人與吾曹決勝負乎!」言粗畢,有五六盜自叢薄間躍出,一夫自後雙手交抱,搏而仆之,其徒遽扼其喉,抽短刃以斷之。 斯仆隨身兵刃。 略無所施,蓋掩其不備也。 唯妻在側,殊無惶駭,但矯而大呼曰:「快哉!今日方雪吾之恥也。 吾比良家之子,遭其俘掠,以致于此。 孰謂無神明也!」賊謂誠至而不殺,與行李並二驢驅以南邁。 近五六十里,至亳之北界,達孤莊南而息焉。 莊之門有器甲,葢近戍辷警之卒也。 其婦遂徑入村人之中堂,盜亦謂其謀食,不疑也。 乃泣拜其總首,且告其夫適遭屠戮之狀。 總首聞之,潛召其徒,俱時執縛,唯一盜得逸。 械送亳城,咸棄于市。 其婦則返襄陽,還削為尼,誓終焉之志。 (出《玉堂閒話》,原缺,據談氏初印本附錄) 【譯文】 第347頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 四》
第347頁