郝象賢,處俊孫也。 武后宿怒其祖,戮及其孫。 象賢臨刑。 極罵而死。 自此法司恐是,將殺人,必先以木丸塞口,然後加刑。 (出《談賓錄》) 【譯文】 郝象賢,是郝處俊的孫子。 武則天一向恨怒他的祖父,在懲處郝處俊的時候也邊累到他的孫子。 郝象賢在臨刑時,破口大罵而死。 自此,法司官怕再發生這樣的事,每次在殺人的時候,一定要先用一個木球塞進犯人的嘴裡,然後再行刑。 周興 周秋官侍郎周興推劾殘忍,法外苦楚,無所不為,時人號「牛頭阿婆」。 百姓怨謗。 興乃榜門判曰:「被造之人,問皆稱枉。 斬決之後,咸悉無言。 」(出《朝野僉載》) 【譯文】 在武后稱帝的周朝,秋官(刑部)侍郎周興在審訊犯人的時候十分殘忍。 他在刑法之外又施用令犯人痛苦的各種手段,真是無所不用其極。 當時人們稱他為牛頭阿婆。 百姓對他極為怨恨,周興就在他家的門上貼出告示寫道:「所有被審訊過的被告,只要詢問都說冤枉;只有被殺了的人,才全都無話可說。 」 侯思止 周侍御史侯思止,醴泉賣餅食人也。 羅告,準例酬五品。 于上前索御史,上曰:「卿不識字。 」對曰:「獬豸豈識字,但為國觸罪人而已。 」遂授之。 凡推勘。 殺戮甚眾,更無餘語。 唯謂囚徒曰:「不用你書言筆語,止還我白司馬。 若不肯來俊,即與你孟青。 」橫遭苦楚,非命者不可勝數。 白司馬者,北邙山白司馬阪也。 來俊者,中丞來俊臣也。 孟青者。 將軍孟青棒也。 後坐私畜錦,朝堂決殺之。 (出《朝野僉載》) 【譯文】 武后稱帝的周朝時,有個侍御史侯思止,他原來是醴泉縣一個賣餅的。 因他羅織罪名對別人進行了誣告,竟依照先例授予他五品官銜。 他曾在皇帝面前請求給他御史之職,皇帝說:「你不認識字。 」侯思止回答說:「獬豸(傳說的一種怪獸,要是兩人打架,它可以識別出哪個是壞人並去頂他)哪裡識字,可是它可以為了國家去用角頂那些罪人。 」於是皇帝授予他御史。 每次審問案子,他都要殺死很多人。 他從來沒有多餘的話,只是對囚徒說:「不用你書言筆語,只還我白司馬!若是不肯來俊,那就給你孟青!」囚徒們個人慘遭痛苦,被他折磨死的不記其數。 所謂白司馬,是洛陽附近的北邙山白司馬版(墓地);來俊,是指御史中丞來俊臣(是個極殘忍的人);孟青,是指將軍孟青使用過的木棒(曾用此棒杖殺過人)。 後來因犯下私自積蓄錦緞之罪,朝廷判決他死刑而被殺掉。 來俊臣 第317頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 四》
第317頁