唐皮日休嘗謁歸仁紹,數往而不得見。 皮既心有所慊,而動形於言,因作詠龜詩:「硬骨殘形知幾秋,屍骸終不是風流。 頑皮死後鑽須遍,都為平生不出頭。 」時仁紹亦有諸子佾、系,與日休同在場中,隨即聞之。 因伺其復至,乃于刺字皮姓之中,題詩授之曰:「八片尖裁浪作球,火中爆了水中揉。 一包閒氣如長在,惹踢招拳卒未休。 」時人以為日休雖輕俳,而仁紹亦浮薄矣。 (出《皮日休文集》) 【譯文】 唐朝時,皮日休曾去拜見過歸仁紹,幾次前往都不會見,皮日休心裡很不滿,因而流露於言表,並寫了一首《詠龜》詩:「已經是破甲殘骨了還能活幾年,既已一堆屍骨了怎麼也算不上風流吧?那厚臉皮死了以後還到處亂鑽。 都是因為活了一輩子也不曾出頭。 」在他寫這首詩的時候,正好歸仁紹的兒子歸佾、歸系也在當場,歸仁紹當然立即就會知道此事。 因而等他再來的時候,便在他名片的「皮」字下,題了一首詩送給他:「把你裁成八片作成了個球,扔到火中就爆裂扔到水裡好搓揉。 只要一包子閒氣能一直裝在裡面,就會招惹人家拳打腳踢直到死也不會罷休。 」當時人們都認為,皮日休雖很輕佻滑稽,而歸仁紹也夠輕浮刻薄的了。 薛能 唐趙璘儀質瑣陋,成名後為婿,薛能為儐相。 乃為詩嘲謔,其略曰:「巡關每傍樗蒲局,望月還登乞巧樓。 第一莫教嬌太過,緣人衣帶上人頭。 」又曰:「不知元在鞍轎裡,將為空馱席帽歸。 」又曰:「火爐床上平身立,便與夫人作鏡檯。 」(出《抒情詩》) 【譯文】 唐朝人趙璘相貌猥瑣醜陋,成名以後才當了女婿,婚禮上薛能為儐相,他寫詩對趙璘進行了嘲諷戲弄。 詩中寫道:「巡關每傍樗蒲局(賭場),望月還登乞巧樓(是說他年齡很大才婚配),第一莫教嬌太過,緣人衣帶上人頭(是說不要太嬌寵新娘子)。 」又寫道:「不知元(首,即腦袋)在鞍橋(馬鞍)裡,將為(還以為)空馱席帽(藤席編的帽子)歸(是說他個子太小)。 」又寫道:「火爐床上平身立,便與夫人作鏡檯(站在炕上才與夫人一樣高,仍是嘲諷他個子矮)。 」 周顗 唐處士周顗洪儒奧學,偶不中第,旅浙西。 與從事歡飲,而昧于令章,筵中皆戲之。 有賓從贈詩曰:「龍津掉尾十年勞,聲價當時鬥月高。 唯有紅妝回舞手,似持雙刃向猿猱。 」周答曰:「十載文場敢憚勞,宋都回鶃為風高。 今朝甘被花枝笑,任道樽前愛縛猱。 」(出《抒情詩》) 【譯文】 唐朝有個隱士周顗,學識淵博,曾去應試卻沒有考中,旅居浙西。 與隨從的人歡聚暢飲,常掩藏起自己的身份,宴席上都相互戲耍。 有一次一個賓客贈詩道:「你現在是不求功名了,可是你為了入朝做官卻花費十年的心血,那時你中第的呼聲真如星月一樣高。 唯有那妙齡女郎飛旋舞動的雙手去招引,就象手持雙刀驅趕猴子一樣,才能把你拉回來。 」周顗答詩道:「十年苦讀書如大病一場,今日象鶃鳥一樣盤旋在這裡,是因為這的風高氣爽。 今天甘願被妙齡女郎們嘲笑了,在這酒樽面前任憑你們捆綁吧。 」 任轂 唐任轂有經學,居懷谷,望征命而蒲輪不至,自入京中訪問知己。 有朝士戲贈詩曰:「雲林應訝鶴書遲,自入京來探事宜。 從此見山須闔眼,被山相賺已多時。 」後至補袞。 (出《幽閒鼓吹》) 【譯文】 第227頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 四》
第227頁