蜀國有個長老說:「宕渠從前是賽國,所以現在有賽城、盧城。 」秦始皇的時候,有個人高二十五丈,發現了宕渠。 秦史胡毋敬說:「這以後五百年以外,一定有非同一般的人物做皇上。 」等到李雄稱王,他的祖先就是宕渠人。 有見識的人都認為這是應驗了秦史胡毋敬的說法。 宋高祖 晉安帝時,冀州桑門釋法珍告其弟子普嚴曰:「嵩山神告我,江東有劉將軍,漢家苗裔,當受天命,吾以璧三十二枚,並鎮金一餅與之,劉氏卜代之數也。 」嚴告同學法義。 以安帝義熙十三年,于嵩廟石壇下,得寶璧三十二枚。 三十二者世,宋有天下,相承八帝,享祚六十年。 (出《廣古今五行記》) 【譯文】 晉安帝的時候,冀州桑門有個法珍和尚告訴他的弟子普嚴說:「嵩山的神告訴我,江東有個劉將軍,是漢家的後代,他應當做皇帝。 我把三十二枚璧玉和一塊金子給了他,是劉氏幾代次數的卜算。 」普嚴把這事告訴了同學法義。 在安帝義熙十三年的時候,法義在嵩山的廟裡的一個石壇下面,果然找到了璧玉三十二枚。 後來有天下三十二世,相繼共有八個皇帝,共享帝位六十年。 宋孝武帝 宋元嘉七年五月,武陵洪水,善德山崩。 兩石高丈餘,如人,雕刻精奇,形備古制式。 占者云:「武陵出天子。 」其時八月,孝武始誕後宮。 十五年,封武陵王,三十年即帝位。 (出《洽聞記》) 【譯文】 南朝劉宋元嘉七年的五月,武陵發大水,善德有大山崩裂,剩下了兩塊一丈多高的大石頭,象人的模樣。 雕刻的十分精細奇巧,形體非常完備是古代刻制的式樣。 有個會卜算的人說:「武陵這個地方出天子。 」那年的八月,孝武帝在後宮出生了。 十五歲被封為武陵王,到三十歲就做了皇帝。 宋明帝 南朝宋明帝自序云:「予初封湘東王,居侍中衛尉府。 孝武皇帝為予(「予」原作「子」,據明抄本改。 )置蕭惠開宅邸,經營方始,鑿池,獲赤玉一枚,色如練朱,半圓半方,重五斤,光潤如瑩。 世祖崩,少帝繼位,予自姑熟入朝,居西邸。 少帝狂暴,惡聞直言,醉為非法。 予驟諫之,大怒,乃使仗士防守。 左右文武,悉驚怖奔走,西邸遂空。 於是百姓悉入邸,適意取物,纖毫畢盡。 至夜,少帝醉醒,意頗解釋。 明日,左右文武方還,予於是不喜居于西邸。 歷陽太守建平王景素,私起宅于建陽門外,始成,予別覓一宅換之,少帝許焉。 予自西邸移新宅,新宅在清溪西,舊邸今湘宮寺。 河洛讖日:『靈曜豫見東南隅。 』予二邸皆處宮城之東南,且在巽(「巽」原作「吳」,據明抄本改。 )地,蓋天應也。 」(出《宋明帝自序》) 【譯文】 南朝宋明帝自述說:「我當初被封為湘東王,住在侍中衛尉府。 孝武皇帝給我在蕭惠建了個住宅,剛開始建造,挖池,獲得了一枚紅色的寶玉。 顏色就象紅色的布帛,半圓半方,有五斤重,光華潤澤閃閃發光。 世祖死了,少帝繼承了王位,我從姑熟進入朝廷。 住在西面的宅院裡。 少帝性情狂暴,討厭聽到直言的話,喝醉了酒做了非法的事,我急忙勸諫他,他卻非常氣憤,就讓人拿着木杖嚴加防守。 左右文武都驚慌恐怖逃走了。 西面的住所就空蕩無人了。 於是老百姓全都進入了西宅,隨意的搶奪財物,一絲一毫也沒有剩下。 到了晚上,少帝酒醒,再三解說勸慰,左右文武才返回來。 我從此不喜歡住在西宅。 歷陽太守建平王景素,在建陽門外自己建起了一個住宅,剛建成,我就另外找了一個住宅跟他換,少帝允許了。 我就從西宅搬進了新的住宅。 新宅在清溪的西面,舊宅是現在的湘宮寺。 河洛預言說:『神靈七曜都出現在東南角。 』我的兩處住宅都處在宮城的東南面,並且在吳地,這大概是上天的安排吧?」 齊太祖 齊太祖在淮陰,理城塹,掘得古錫九枚,下有篆書,荀伯玉諸人皆不能識。 時紀僧貞獨言曰:「何須辨此久遠之物。 錫而有九,九錫之征也。 」帝喜而賞之。 (出《談藪》) 【譯文】 南朝齊太祖在淮陰時,疏理護城壕溝,挖到了九枚古錫器,下面還刻有篆字,荀伯玉等人都不能認識寫的是什麼字。 當時紀僧貞獨自說:「不須罷辨認這久遠的東西,古錫器有九枚,這是帝位穩固的徵兆。 」皇帝聽後十分高興而賞識他。 北齊神武 北齊神武,少曾與劉貴、賈智為奔走之友。 貴曾得一白鷹,獵于沃野,見一赤兔,每搏輒逸,遂至迥澤。 有一茅屋,兔將奔入,犬噬之,鷹兔俱死。 神武怒,以鳴鏑射犬,犬斃。 屋中有二大人出,持神武衣甚急,其母目盲。 曳杖呵二子:「何故觸大家?」因出瓮中酒,烹羊以飯客。 自雲有知,遍捫諸人,言並「當貴」,至神武,曰:「皆由此人。 」飲竟而出。 還更訪問之,則本無人居,乃知向者非人境也。 由是諸人益加敬異。 (出《三國典略》) 【譯文】 北齊神武帝,少年時曾和劉貴、賈智為打獵時相識的朋友。 劉貴帶著一隻白鷹在沃野上打獵,看見了一隻紅色的兔子。 每次捕捉,兔子總是跑掉,於是白鷹就直追兔子到了大澤裡。 這時有一座茅屋,兔子將要跑進去,卻被一條狗咬了,鷹兔一齊都死了。 神武大怒,就用帶響的弓箭把狗給射死了。 這時屋裡走出了兩個巨人。 拽着神武的衣服非常氣惱。 他們的母親是個瞎子,拖着枴杖呵叱他的兩個兒子說:「為什麼要觸犯貴人?」接着就搬出了裝酒的罈子,並燒煮羊肉給客人們吃。 她自己說有卜算的本領,於是就用手撫摸着來的人,說他們都應當富貴。 等撫摸到神武時說:「都是因為有這個人。 」等喝完酒出來,再回去探訪詢問時,那屋子卻沒有人住。 才知道剛纔那小屋並不是凡人居住的地方。 從這以後,大家對神武更加敬重了。 後周太祖 後周太祖時,有李順興者,世傳漢築長安城之日,已為北面軍王(明抄本「王」作「主」。 )或隱或見,愚聖莫測。 魏自永熙之後,權雄分據。 齊神武興軍數十萬,次沙苑,太祖地狹兵少,懼不當敵,計儘力窮。 須臾興來,太祖請其策謀。 更無餘語,直云:「黃狗逐黑狗,急走出筋斗。 一過出筋斗,黃狗夾尾走。 」語訖便去。 于時東軍旗幟服色尚黃,西兵用黑,太祖悟其言,遂力戰,大破武于沙苑。 (出《廣古今五行記》) 【譯文】 後周太祖的時候,有個叫李順興的人,世上人傳說,在修建長安城的時候,他已做了北面的軍帥。 有時隱蔽有時出現,他是愚蠢還是聖明。 人們都不能猜測。 魏從水熙以後,爭權奪勢的鬥爭非常激烈。 北齊神武興起了數十萬大軍,停留在沙苑。 當時太祖所占的地盤非常小,兵力也非常少,害怕抵擋不了,已經用盡了計策,竭盡了全力。 不久李順興來了,太祖請他出主意想辦法。 他沒有多餘的話,直截了當地說:「黃狗逐黑狗,急走出筋斗。 一過出筋斗,黃狗夾尾走。 」說完就走了。 在這時,東軍的旗幟和穿的服裝的顏色是黃色,而西軍則是黑色。 太祖明白了李順興話的意思,於是就竭盡全力作戰,結果在沙苑打敗了神武的軍隊。 陳高祖 陳高祖武帝受禪之日,其夜,有會稽人史溥,夢朱衣人,戴武冠,自天而下,手持金板,上有文字。 溥視之,其文曰:「陳氏五主,三十四年。 」遂凌空而上。 (出《談藪》) 【譯文】 第244頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 二》
第244頁