唐蜀郡法曹參軍曹惟思,在章仇兼瓊當郡守時,做西山運糧使。 兼瓊對他很信任。 惟思向兼瓊稟告事情,兼瓊和他說完,命令立刻運輸。 惟思妻子生孩子有病,於是把情況告訴兼瓊,請求留幾天。 兼瓊大怒呵叱他,讓他出去,集合眾人宣佈殺他。 惟思的妻子聽說了這件事,坐車帶著兩個孩子和他訣別。 惟思已披頭散髮被捆綁着。 兼瓊出來監斬。 惟思兩個兒子跪地磕頭乞求饒命,上前抱住馬腳,馬不能走。 兼瓊為此也哭了說:「就要殺了」,只是不想釋放。 郡裡有個和尚,道行非常高,是兼瓊母親的師傅,和尚於是去見兼瓊說:「曹惟思沒有幾天活了,不必你來殺他,不如讓他自己死。 」兼瓊於是放了惟思。 第二天,派惟思去盧府做長史的差事。 賜給他緋紅色的魚袋,專任西山轉運使。 並且允許與他妻子同去。 惟思到了盧州就得了病。 夢見一個和尚告訴他說:「曹惟思一生當中違背良心,殺人很多,沒有做一點好事。 今天冤家債主將到了。 怎麼辦呢?」百般哀求祈禱,和尚說:「你能讓兩個兒子做和尚,將家中所有的錢財衣物都施捨在寺院裡,全家還要吃素,在堂前設置道場,晝夜不停地唸經,恭敬地懺悔,可以延長一百天的壽命。 如做不到,立刻就要死了。 」惟思說:「這些事情都很容易,只是苦于不能吃素怎麼辦?」和尚說:「拿羊肝水浸泡,加上椒醬吃它,就能吃了。 」醒了以後,把夢中的事情都告訴了妻子。 妻子很同意。 立即讓兩個兒子做了和尚,又象說的那樣設置了道場不停地唸經,並且吃羊肝當飯。 象這樣一個多月,一天早晨,他的死去的母親和姐姐都來看他,惟思非常驚訝,走上前去迎候,有一小鬼,手裡拿着紅色的旗子在前面,從西面台階升起,樹起了紅色的旗子。 他死去的姐姐不說話,只在旗幟下面跳舞,象喝醉酒那樣跳個不停。 他的亡母哭着說:「惟思活着不知罪,殺人無數,現在冤家都要來,我不忍心看見你受苦,所以來看你。 惟思讓人擺設上祭祀母親的東西,母親吃了。 他姐姐跳舞一刻不停,不說一句話。 母親吃完了就和姐姐都離開了。 惟思病得更嚴重了,於是羊肝也不吃了,經常趴在道場中,整天睡覺。 有兩個穿青色衣服的童子長的非常矮小,一個坐在他頭上,一個坐在他腳上。 惟思問他們,童子不和他說話。 童子的表情很悠閒,口裡有四棵牙,都露在嘴唇的外面。 第二天吃飯時,惟思看見了他所殺的人,有的披散着頭髮爛了腸子截斷了手腳,有的被砍去了頭流着血,都充滿憤怒來見惟思,說:“逆賊與我們一起做事,情況危急反到殺我們滅口,我們現在已對上帝控告了,所以來拿你。 」說完就升上台階,兩童子推他們,不讓進去。 但謾罵說:「你是死定了」惟思知道不能免,把作的惡事全承認了。 象這樣被惟思殺的人每天都來,都被童子所推,不能到惟思跟前。 一個多月,忽然兩個童子失蹤了,惟思非常恐懼,和妻子兒子告別,於是死的人都來了。 大家看見惟思象被拽着的樣子墜落到堂下就死了。 惟思不是好人,從千牛備升做澤州相州判司以來,常養幾十個賊徒,讓他們到處偷竊而給他們住處。 等事情要暴露了,就殺了他們滅口。 前後共殺了一百多人。 因此報應就來了。 邢璹 唐邢璹之使新羅也,還歸,泊于炭山。 遇賈客百餘人,載數船物,皆珍翠沈香象犀之屬,直數千萬。 璹因其無備,盡殺之,投于海中而取其物。 至京,懼人知也,則表進之,敕還賜璹,璹恣用之。 後子縡與王鉷謀反,邢氏遂亡,亦其報也。 【譯文】 唐邢璹出使新羅回來時,船停在炭山,遇到了一百多個商人。 他們裝載幾船貨物,都是珍珠翡翠沉香象牙犀牛角之類的東西,價值幾千萬。 邢璹趁他們沒有防備,把他們全殺了,屍體投到了海裡,把這些貨物全都據這己有。 回到京城,怕人知道,就表示要送給皇帝。 皇帝下詔賜給邢璹。 邢璹任意地使用它。 後來他兒子邢璹和王鉷共同謀反,邢璹全家都被朝廷誅殺,這也是他的報應啊。 萬國俊 唐侍御史萬國俊,令史出身,殘忍為懷,楚毒是務。 奏六道使,誅斬流人,殺害無數。 後從台出,至天津橋南,有鬼滿路,遮截馬足,不得前進。 口云:「叩頭緩我。 」連聲忍痛,俄而據鞍,舌長數尺,遍身青腫。 輿至宅,夜半而卒。 【譯文】 唐朝侍御史萬國俊,令史家庭出身,為人殘忍,處事陰險狠毒。 曾上奏告六道使,誣陷被流放的人,殺人無數。 有一次從衙門外出,到天津橋以南時,發現滿道都是鬼,攔擋馬腿不能前進。 他口中還說:「給你磕頭,饒了我」喊聲悲慘痛苦,不一會又按着馬鞍,把舌頭伸出幾寸長,全身都青腫了。 把他用車運回住所,半夜就死了。 王瑤 會昌中。 有王瑤者,自云:遠祖本青州人,事平盧節使。 時主公姓李,不記其名,常患背疽,眾醫莫能愈。 瑤祖請以牲幣禱于岱宗,遂感現形,留連顧問,瑤祖因叩頭泣血,願垂矜憫。 岳神言曰:「爾之主師,位居方伯,職在養民,而虐害生靈,廣為不道,淫刑濫罰,致冤魂上訴。 所患背瘡,葢鞭笞之驗,必不可愈也。 天法所被,無能宥之。 」瑤祖因拜乞一見主公,洎歸青丘,主公已殂歿矣。 瑤祖具以泰山所睹之事,白於主公夫人,云:「何以為驗?」瑤祖曰:「某當在冥府之中,亦慮歸之不信,請謁主公,備窺縲絏,主公遂裂近身衣袂,方圓寸餘,以授某曰:『爾歸,將此示吾家。 』具衣袂見在。 」夫人得之,遂驗臨終服之衣,果有裁裂之處,瘡血猶在,知其言不謬矣。 (出《耳目記》) 【譯文】 唐武宗會昌年間,有個名叫王瑤的人。 自己說:祖上本是青州人,曾在平盧節度使麾下作事,當時他的主公姓李,記不得姓名了,背上經常長瘡,很多醫生都不能治好。 王瑤的祖輩請求用供品到岱岳廟去祈禱。 於是感動了泰山神。 現出原身來查問,王瑤的祖輩就叩頭並哭出了血,請求泰山神能發發善心。 泰山神說:「你的祖師位居高官,本應使百姓安居樂業,然而他殘害生靈,做了很多壞事,亂施刑罰,致使冤魂告狀。 所患的背瘡病就是在陰曹地府被鞭打的結果,一定不會好,上天的責罰,沒有辦法寬恕他。 」王瑤的祖輩要求拜見一下主公。 等他回到了青丘,主公已經死了。 王瑤的祖輩就把在泰山所看見的事,都告訴了主公夫人,夫人說:「憑什麼來證明你說的是真事呢?」王瑤的祖輩說:「我在冥府裡,也怕回來你們不信,就請求拜見了主公,看見他全身綁着繩索。 主公就撕下一塊貼身的衣袖,大約有一寸見方,交給我說:『你回去,把這塊衣袖給家人看。 』現在衣服袖子還在。 」夫人得到衣袖後,就檢驗主公臨終所穿的衣服,果然有撕裂的地方,背瘡流的血還在。 知道他說的不是假話啊。 陳峴 第209頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 二》
第209頁