詩完一二句後,似乎感到詩人要傾吐他此刻的心緒了,可是,卻又撇開自己,從對面寫來:「故鄉今夜思千里。 」「故鄉」,是借指故鄉的親人:「千里」,借指千里之外的自己。 那意思是說,故鄉的親人在這個除夕之夜定是想唸著千里之外的我,想著我今夜不知落在何處,想著我一個人如何度過今夕……其實,這也正是「千里思故鄉」的一種表現。 「霜鬢明朝又一年」,「今夜」是除夕,所以明朝又是一年了,由舊的一年又將「思」到新的一年,這漫漫無邊的思念之苦,又要在霜鬢增添新的白髮。 沈德潛說:「作故鄉親友思千里外人,愈有意味」。 (《唐詩別裁》)之所以「愈有意味」,就是詩人巧妙地運用「對寫法」,把深摯的情思抒發得更為婉曲含蘊。 這在古典詩歌中也是一種常見的表現手法,如杜甫的《月夜》:「今夜觴州月,閨中只獨看。 」詩中寫的是妻子思念丈夫,其實恰恰是詩人自己感情的折光。 胡應麟認為絶句「對結者須意盡。 如……高達夫『故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年』。 添著一語不得乃可」(《詩藪。 內編》卷六)。 所謂「意盡」,大概是指詩意的完整;所謂「添著一語不得」,也就是指語言的精煉。 「故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年」,正是把雙方思之久、思之深、思之苦,集中地通過除夕之夜抒寫出來了,完滿地表現了詩的主題思想。 因此,就它的高度概括和精煉含蓄的特色而言,是可以說收到了「意盡」和「添著一語不得」和的藝術效果。 (趙其鈞) 儲光羲●釣魚灣 儲光羲●釣魚灣 垂釣綠灣春,春深杏花亂。 潭清疑水淺,荷動知魚散。 日暮待情人,維舟綠楊岸。 這首詩寫一個青年小伙子,以「垂釣」作掩護,在風光宜人的釣魚灣,焦急地等待着情人的到來。 一二句寫暮春季節釣魚灣的動人景色。 點綴在綠蔭中的幾樹紅杏,花滿枝頭,不勝繁麗。 這時,暮色漸濃,那小伙子駕着一葉扁舟,來到了釣魚灣。 他把船纜輕輕地系在楊樹樁上以後,就開始「垂釣」了。 但是,「醉翁之意不在酒」,不管他怎樣擺弄釣桿,故作鎮靜,還是掩飾不了內心的忐忑不安。 杏花的紛紛繁繁,正好襯託了他此刻急切的神情。 「潭清疑水淺,荷動知魚散。 」進一步寫小伙子的內心活動。 這一聯富有民歌風味的詩句,包孕着耐人尋思的雙關情意:表面上是說他在垂釣時,俯首碧潭,水清見底,因而懷疑水淺會沒有魚來上鈎;驀然見到荷葉搖晃,才得知水中的魚受驚游散了。 實際上是暗喻小伙子這次約會成敗難卜,「疑水淺」無魚,是擔心路程多阻,姑娘興許來不成了。 一見「荷動」,又誤以為姑娘輕劃小船踐約來了,眼前不覺一亮;誰知細看之下,卻原來是水底魚散,心頭又不免一沉,失望悵惘之情不覺在潛滋暗長。 這裡,刻劃小伙子在愛情的期待中那種既充滿憧憬歡樂、又略帶擔心疑懼的十分微妙的心理變化,真可謂絲絲入扣,維妙維肖。 讀者也許要問:前四句明明寫垂釣情景,而卻偏說是寫愛情,是不是附會?否。 因為詩的最後兩句點明:「日暮待情人,維舟綠楊岸。 」詩人為什麼不把這兩句點明愛情的詩,開門見山地放到篇首呢?這就是詩的結構藝術之妙,如果把最後兩句放到篇首,詩來氣脈盡露,一覽無餘;再沒有委婉的情致。 而且這樣一來,那一聯雙關句,勢必成為結尾,使語意驟然中斷,漫無着落,不能收住全詩。 現在這樣結尾,從全詩意脈結構來看,卻極盡山迴路轉、雲譎霧詭、變化騰挪之妙。 它使前面釣「垂釣」,一下子變成含情的活動,也使「疑」、「知」等心理描寫,和愛情聯繫起來,從而具備了雙關的特色。 詩就在裊裊的餘情、濃郁的春光中結束了。 你看,在夕陽的反照下,綠柳依依,扁舟輕蕩,那小伙子時而低頭整理着釣絲,時而深情凝望着遠處閃閃的波光—他心上的情人。 「日暮待情人,維舟綠楊岸。 」這簡直是一幅永恆的圖畫,一個最具美感的鏡頭,將深深印在你的腦海中。 (徐竹心) 江南曲四首(其三) 江南曲四首(其三) 儲光羲 日暮長江裡,相邀歸渡頭。 落花如有意,來去逐輕舟。 《江南曲》為樂府舊題。 郭茂倩《樂府詩集》把它和《採蓮曲》、《采菱曲》等編入《清商曲辭》。 唐代詩人學習樂府民歌,採用這些樂府舊題,創作了不少明麗、清新的詩歌。 儲光羲的《江南曲》,就屬於這一類。 頭兩句「日暮長江裡,相邀歸渡頭」,點明時間地點和情由。 「渡頭」就是渡口,這裡的「歸渡頭」也就是划船回家的意思,「相邀」二字,渲染出熱情歡悅的氣氛。 這是個江風習習、夕陽西下的時刻,那江面上該是「一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅」。 一隻隻晚歸的小船飄蕩在這迷人的景色之中,船上的青年男女相呼相喚,那江面上的槳聲、水聲、呼喚聲、嘻笑聲……此起彼伏,交織成一首歡快的晚歸曲。 後兩句「落花如有意,來去逐輕舟」,創造了一個很美的意境。 在那些「既覓同心侶,復采同心蓮」的尋求伴侶的青年男女之間,表現出各種微妙的、欲藏欲露、難以捉摸的感情,矜持和羞怯的心理又不允許坦露自己的心事,這兩句詩就是要表現這種複雜的心理和美好的願望。 詩人抓住了「歸棹落花前」這個富有特色的景物,賦予景物以恰當的感情,從而創造出另一番意境。 「落花」隨着流水,所以儘管槳兒向後劃,落花來去飄動,但還是緊隨着船兒朝前流。 詩人只加了「如有意」三個字,便使這「來去逐輕舟」的自然現象,感情化了,詩化了。 然而,這畢竟是主觀的感受和想象,所以那個「如」字,看似平常,卻頗有講究。 「如」者,似也,象也。 它既表現了那種揣測不定、留有餘地的心理,也反映了那藏在心中的期望和追求。 下語平易,而用意精深,恰如其分地表現出這首詩所要表現的感情分寸和心理狀態。 「藝術的天才就是分寸感」,這話倒是頗有深意的。 最後,順便說一下這首詩的第四句,有的本子作「來去逐船流」,如果不是從考證的觀點出發去判斷正誤,而是從詩意的角度來看,應該說「來去逐輕舟」更好些。 因為,第一,「逐」字在這裡就含有「流」的意思,不必再用「流」字;第二,因為上句說了「如有意」,所以,那雖是滿載一天勞動果實的船,此刻亦成為「輕舟」,這樣感情的色彩就更鮮明了。 「輕舟」快行,「落花」追逐,這種緊相隨、不分離的情景,也正是構成「如有意」這個聯想的基礎。 所以,後一句也可以說是補充前一句的,兩句宜于一氣讀下。 (趙其鈞) 張謂●同王徵君湘中有懷 張謂●同王徵君湘中有懷 八月洞庭秋,瀟湘水北流。 還家萬里夢,為客五更愁。 不用開書帙,偏宜上酒樓。 故人京洛滿,何日復同遊? 張謂的詩,不事刻意經營,常常淺白得有如說話,然而感情真摯,自然蘊藉,如這首詩,就具有一種淡妝的美。 第151頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《唐詩鑑賞上》
第151頁