一羅馬人及一伏爾斯人上,相遇。 羅馬人: 先生,我認識您,您也認識我;您的大名我想是阿德里安。 伏爾斯人: 正是,先生。 不瞞您說,我可忘記您了。 羅馬人: 我是個羅馬人;可是我所幹的事,卻跟您一樣,是跟羅馬人作對的。 您現在認識我了嗎? 伏爾斯人: 尼凱諾嗎?不是。 羅馬人: 正是,先生。 伏爾斯人: 我上次看見您的時候,您的鬍子比現在多一點;可是您的聲音可以證明您的確是他。 羅馬有什麼消息?我得到了伏爾斯政府的命令,叫我到羅馬去找您;您現在省了我一天的路程了。 羅馬人: 羅馬曾經發生驚人的叛變;人民跟元老貴族們作對。 伏爾斯人: 曾經發生!那麼現在已經解決了嗎?我們的政府卻不這樣想;他們正在積極準備用兵,想要趁他們爭執得十分激烈的時候向他們突襲。 羅馬人: 火焰大體已經熄滅,可是一件微細的瑣事就可以使它重新燃燒起來。 因為那些貴族們對於放逐科利奧蘭納斯這件事感到非常痛心,一有機會,就準備剝奪人民的一切權力,把那些護民官永遠罷免。 我可以告訴你,未滅的餘燼正在那兒吐出熊熊的火焰,猛烈爆發的時期已經不遠了。 伏爾斯人: 科利奧蘭納斯被放逐了! 羅馬人: 被放逐了,先生。 伏爾斯人: 尼凱諾,您帶了這一個消息去,他們一定十分歡迎。 羅馬人: 他們現在的機會很好。 人家說,誘姦有夫之婦,最好趁她和丈夫反目的時候下手。 你們那位英勇的塔勒斯·奧菲狄烏斯這一下可以大逞威風了,因為他的最大的敵手科利奧蘭納斯已經被他的祖國擯斥了。 伏爾斯人: 這是不用說的。 我很幸運今天湊巧碰見了您;現在我的任務已了,讓我陪著您高高興興地回去吧。 羅馬人: 我現在就可以開始把許多羅馬的怪事講給您聽,一直講到晚餐的時候為止;這些事情,都是對於他們的敵人有利的。 您說你們已經有一支軍隊準備出發了嗎? 伏爾斯人: 一支很雄壯的軍隊;所有人馬都已經征齊入伍,分派營舍,命令發出以後,一小時之內就可以出發。 羅馬人: 我很高興聽見他們已經準備好了;我想我去見了他們以後,就可以催促他們立刻舉事。 好,先生,今天能夠碰見您,真是一件幸事,我很願意做您的同行的伴侶。 伏爾斯人: 您省了我一趟跋涉,先生;能夠跟您一路同行,真是我的莫大的榮幸。 羅馬人: 好,我們一塊兒走吧。 (同下。 ) 第四場 安息。 奧菲狄烏斯家門前 科利奧蘭納斯微服化裝蒙面上。 科利奧蘭納斯: 這安息倒是一個很好的城市。 城啊,是我使你的婦女們成為寡婦;這些富麗大廈的後嗣,有許多人我曾經聽見他們在我的戰陣中間呻吟倒地。 所以不要認識我,免得你的婦人們用唾涎唾我,你的小兒們投石子打我,使我在瑣小的戰爭中間死去。 一市民上。 科利奧蘭納斯: 請了,先生。 市民: 請了。 科利奧蘭納斯: 請您指點我偉大的奧菲狄烏斯住在什麼地方。 他是在安息嗎? 市民: 是的,今天晚上他在家裡宴請政府中的貴人。 科利奧蘭納斯: 請問他的家在哪兒? 市民: 就是在您面前的這一所屋子。 科利奧蘭納斯: 謝謝您,先生。 再見。 (市民下)啊,變化無常的世事!剛纔還是誓同生死的朋友。 兩個人的胸膛裡好像只有一顆心,睡眠、飲食、工作、遊戲,都是彼此相共,親愛得分不開來,一轉瞬之間,為了些微的爭執,就會變成不共戴天的仇人。 同樣,切齒痛恨的仇敵,他們在夢寐之中也唸唸不忘地勾心鬥角,互謀傾陷,為了一個偶然的機會,一些不足道的瑣事,也會變成親密的友人,彼此攜手合作。 我現在也正是這樣:我痛恨我自己生長的地方,我的愛心已經移向了這個仇敵的城市。 我要進去;要是他把我殺死,那也並不是有悖公道的行為;要是他對我曲意優容,那麼我願意為他的國家儘力。 (下。 ) 第五場 同前。 奧菲狄烏斯家中廳堂 內樂聲;仆甲上。 仆甲: 酒,酒,酒!他們都在幹些什麼事!我想我們那些夥計們都睡著了。 (下。 ) 仆乙上。 仆乙: 戈得斯呢?主人在叫他。 戈得斯!(下。 ) 科利奧蘭納斯上。 科利奧蘭納斯: 好一間屋子;好香的酒肉味道!可是我卻不像一個客人。 仆甲重上。 仆甲: 朋友,你要什麼?你是哪兒來的?這兒沒有你的地方;出去。 (下。 ) 科利奧蘭納斯: 因為我是科利奧蘭納斯,他們這樣款待我是理所當然的。 仆乙重上。 仆乙: 朋友,你是從什麼地方來的?管門的難道不生眼睛,會放這種傢夥進來嗎?出去出去! 科利奧蘭納斯: 走開! 仆乙: 走開!你自己走開! 科利奧蘭納斯: 你真討厭。 仆乙: 你這樣放肆嗎?我就去叫人來跟你說話。 仆丙上;仆甲重上。 仆丙: 這傢夥是什麼人? 仆甲: 我從來沒有見過這樣古怪的傢夥,我沒有法子叫他出去。 請你去叫主人出來。 仆丙: 朋友,你到這兒來幹麼?謝謝你,快出去吧。 科利奧蘭納斯: 只要讓我站在這兒;我不會弄壞你們的爐灶的。 仆丙: 你是什麼人? 科利奧蘭納斯: 一個紳士。 仆丙: 一個窮得出奇的紳士。 科利奧蘭納斯: 正是,你說得不錯。 仆丙: 謝謝你,窮紳士,到別處去吧;這兒沒有你的地方。 喂,滾出去。 科利奧蘭納斯: 你管你自己的事;去,吃你的殘羹冷菜去。 (將仆丙推開。 ) 仆丙: 怎麼,你不肯去嗎?請你去告訴主人,他有一個奇怪的客人在這兒。 第22頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《科利奧蘭納斯》
第22頁