「我沒有辦法呵,我的好先生,」潘卡答,同時來個微笑和一撮鼻煙,「你知道他多頑固。 」 「當然我知道呵,當然我知道,」老紳士答。 「然而,我現在看見他,我很高興。 我再也不輕易忽略他了。 」 說了這話,華德爾又和匹克威克先生握一握手,隨後又和潘卡握過,就在一張安樂椅上坐下,他的快樂的紅臉上又放射着微笑和健康的光輝了。 「唔,」華德爾說,「現在花樣真多哪~~你給我一撮鼻煙,潘卡,我的朋友~~從來沒有過這種日子呵,呃?」 「你是什麼意思?」匹克威克先生問。 「什麼意思!」華德爾答,「嘿,我想這些女孩子都發了瘋了;這沒有什麼稀奇,你會說‧也許沒有什麼稀奇;不過那是事實,的的確確。 」 「你別處不去,偏上倫敦來,難道就為了告訴我們這話嗎,我的好先生?」潘卡問。 「不,完全不是,」華德爾答;「雖然那是我來的主要目的。 愛拉白拉怎麼樣?」 「很好,」匹克威克先生答,「並且我相信她看見你一定很高興的。 」 「黑眼睛的小妖精!」華德爾回答。 「我本來很想有那麼一天娶了她的。 但是我也很高興,非常高興。 」 「你怎麼知道那消息的?」匹克威克先生問。 「啊,當然是告訴我女兒們的了,」華德爾答。 「愛拉白拉前天有信來,說她已經偷偷地結了婚,沒有得到她丈夫的父親的同意,所以你曾經為這事去了一趟,因為他的拒絶並不能夠阻止這個婚姻等等。 我覺得是和我的女兒們嚴肅談談的好機會;所以我就說,兒女們不得到父母的同意就結婚是多可怕的事情,等等;但是,保佑你們,我一點也不能打動她們。 她們認為沒有女儐相的婚禮倒是可怕得多的事,並且說我不妨把我的大道理對喬去宣傳宣傳。 」 老紳士說到這裡停下來大笑;笑得心滿意足之後,接著說: 「不過這似乎還不是頂妙的。 這不過是已經在進行的戀愛和陰謀的一半。 我們過去六個月一直走在地雷上,它們終於爆發了。 」 「你是什麼意思?」匹克威克先生喊,臉色發白;「不是又有什麼秘密結婚吧,我希望?」 「不,不,」老華德爾答;「還沒有那麼壞~~還沒有。 」 「那末怎樣呢?」匹克威克先生問;「跟我有沒有關係?」 「我回答這個問題嗎,潘卡?」華德爾說。 「假使回答了並不連累你自己,我的好先生。 」 「那末好的,跟你有關係,」華德爾說。 「怎麼?」匹克威克先生急切地問。 「在哪方面呢?」 「老實說,」華德爾答,「你這樣一種火性子的年輕人,我几乎怕對你說了;但是,雖然如此,假使潘卡肯坐在我們中間預防發生毛病的說,我就冒險說說。 」 關了房門,並且又用潘卡的鼻煙壺提了提神,老紳士就用些話進行他的重大宣佈: 「事實是,我的女兒貝拉~~貝拉,就是嫁給年輕的特倫德爾的,你們知道。 」 「是的,是的,我們知道,」匹克威克先生不耐煩地說。 「不要一開頭就打擾我。 另外一天夜裡,愛米麗把愛拉白拉的信唸給我聽之後,因為頭痛已經去睡了,我女兒貝拉在我旁邊坐好,開始和我談這件婚事。 ‘唔,爸~她說,’你覺得怎樣呢‧,‘唉,我的親愛的~我說’我想是很好的;我希望是最好的。 ,我所以這樣回答,是因為我那時正坐在火爐旁邊若有所思地喝着我的混合酒,我知道我隨時插進一兩個不肯定的字眼,會引誘她繼續談下去的。 我的兩個女孩子都是她們的親愛的母親的圖畫,我老來只歡喜她們陪我坐坐;因為她們的聲音和容貌把我帶回我一生中最幸福的時代,使我暫時跟從前一樣年輕,雖然心情沒有那麼輕快。 ‘那的確是有愛情的婚姻呢,爸~稍稍沉默了一會之後貝拉說。 ’是呀,我的親愛的~我說,'不過這樣的婚姻結果並不總是最幸福的。 ,」 「這話我有疑問,你注意,」匹克威克先生熱情地插嘴說。 「很好,」華德爾答,「輪到你說話的時候你隨便提任何疑問吧,但是不要打斷我的話。 」 「請你原諒,」匹克威克先生說。 「多禮了,」華德爾答。 「‘我很難過,聽見你發表反對戀愛婚姻的意見,爸呵~貝拉說,臉稍為有點紅。 ’我錯了,並且我也不應該那樣說,我的親愛的~我說,拍拍她的臉蛋~~溫和得盡我這樣一個粗鹵的老頭子所能辦到的~~‘因為你母親的婚姻就是這樣的,你的也是。 ,’我的意思不是指這個,爸~貝拉說。 '事實是,爸,我打算和你談談愛米麗的事。 ,」 匹克威克先生吃了一驚。 「怎麼的啦?」華德爾停止敘述,問。 「沒有什麼,」匹克威克先生答。 「請說下去吧。 」 「我從來不會拖拖拉拉說個半天,」華德爾突兀地說。 「遲早會水落石出的,假使馬上說明白,那就省了我們大家好多時間。 總而言之,貝拉終於鼓起勇氣,告訴我愛米麗非常苦惱;她和你的年輕朋友史拿格拉斯自從去年聖誕節之後就經常通信聯絡;她已經很忠心地決定要跟他逃走,算是可嘉許地倣傚她的老朋友和老同學;但是對於這事良心上有些過不去,因為我向來對她們兩人是比較慈愛的,她們覺得不如先給我一個面子好,問問我對於她們照平常的實事求是的方式結婚會不會反對。 你瞧,匹克威克先生,假使你行個方便,把你的眼睛收到平常那麼大,並且讓我聽聽你覺得我們該怎麼辦,那我就感激不盡了!」 這愉快的老紳士說最後一句話那種暴躁的態度,並不是完全沒有來由的;因為,匹克威克先生的臉上已經變成一副楞楞的驚訝和迷惑的表情,看上去怪有趣的。 第271頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《匹克威克傳》
第271頁