「這個爭論,」卜特說,「要一直延長下去,只要我還有康健和精力以及天賦予我的那一份才能。 這個爭論,先生,雖然可能叫人頭昏,叫人感情興奮,叫人做不了日常生活的經常工作;但是我決不罷休,除非我已經把《伊頓斯威爾獨立報》踏在腳底下。 我希望倫敦的人民知道,希望全國的人民知道,先生,他們是可以信託我的;~~要知道我不會離棄他們,先生,我是下定決心援助他們到底的。 」 「你的行為是極其高尚的,先生,」匹克威克先生說;於是和那位高尚的卜特握握手。 「你先生是,我看得出,是一位明達事理而且很能幹的人,」卜特先生說,由於自己剛說過那番充滿熱烈的愛國心的言論,激動得几乎氣都透不過來了。 「我真是十分幸福,先生,能夠結識這樣一位人物。 」 「我呢,」匹克威克先生說,「我對於你這個意見感到深深的榮幸。 先生,請你允許我給你介紹我的旅伴們,他們也是我所創辦的足以誇耀的俱樂部的通訊員。 」 「那我高興得很,」卜特先生說。 匹克威克先生退出去,帶了他的朋友們回來,正式把他們介紹給《伊頓斯威爾新聞報》的編輯先生。 「哦,我的親愛的卜特,」小小的潘卡先生說,「問題是,我們怎麼招待我們這幾位朋友呢?」 「我想,我們能歇在這旅館裡吧,」匹克威克先生說。 「這裡一張空鋪也沒有了,我的好先生~~一張鋪也沒有。 」 「糟糕極了,」匹克威克先生說。 「非常糟糕;」他的旅伴們說。 「這事我倒有個主意,」卜特先生說,「實行起來也許很好的。 孔雀飯店還有兩張舖位,另一方面,我可以冒昧地替卜特太太說一句,她會欣然地招待匹克威克先生和另外隨便哪一位,只要其餘兩位和他們的僕人不反對到孔雀飯店去將就睡覺,這是無可奈何的。 」 經過卜特先生一再提出邀請之後,並且經過匹克威克先生一再聲明決不能夠打擾或麻煩他的可愛的妻子之後,大家決定這是唯一行得通的辦法了。 所以就這樣辦了;大家一道在武器飯店吃了飯之後,朋友們分開了,特普曼先生和史拿格拉斯先生到孔雀飯店去休息,匹克威克先生和文克爾先生就上卜特先生的公館去;預先約定第二天早上在武器飯店重新集合陪着塞繆爾。 史倫基大人的遊行隊伍到選舉的地方去。 卜特先生的家庭成員只有他本人和他的妻子。 凡是由於偉大的天才而在世界上大出風頭的人們,常常都有一些小小的弱點,這種弱點和他們的一般性格對照起來就尤其顯得觸目。 假使說卜特先生是有弱點的話,那也許就是他有點兒太順從他的妻子的未免有點太傲慢的管束和支配了。 我們並不認為應該特彆著重這件事,因為現在卜特太太的全副迷人本領都運用在招待這兩位紳士上呢。 「親愛的,」卜特先生說,「匹克威克先生~~倫敦的匹克威克先生。 」 卜特太大用迷人的甜勁兒接受了匹克威克先生的父親般的握手:文克爾先生根本沒有被介紹,鞠了一躬,偷偷溜到一旁,沒有人理睬地待在一個角落裡。 「卜呀,我親愛的~~」卜特太太說。 「我的生命呵,」卜特先生說。 「請你介紹一下另外一位紳士呀。 」 「萬分對不起,」卜特先生說。 「請讓我來介紹,卜特太太,唔~~」 「文克爾先生,」匹克威克先生說。 「文克爾先生,」卜特先生響應一聲;介紹的禮節就完成了。 「我們對你是非常的抱歉,夫人,」匹克威克先生說,「因為這樣突然地就到府上來打擾了。 」 「請你不要客氣呵,先生,」卜特太太活潑地回答。 「我請你相信,看見新的臉孔對於我是最愉快的事了;我一天又一天。 一個星期又一個星期,生活在這沉悶的地方,一個人也看不見。 」 「一個人也看不見嗎,我親愛的!」卜特先生撒嬌似的喊。 「除了你之外沒有一個人,」卜特太太駁斥他,聲音裡帶著刻薄的意味。 「你知道,匹克威克先生,」主人解釋他的妻子的訴苦說,「我們多多少少是被剝奪了一些娛樂,否則可以參加許多娛樂。 我的社會地位,作為《伊頓斯威爾新聞報》的編輯,這個報紙在國內所占的地位,我經常沉溺在政治的漩渦裡~~」 「卜呀,我親愛的~~」卜特太太插嘴說。 「我的生命呵~~」編輯說。 「我親愛的,我希望你找些能引起這些紳士的適當興趣的話題。 」 「但是親愛的呀,」卜特先生非常卑恭地說,「匹克威克先生對於這個很感興趣呢。 」 「他若是很感興趣,那就好了,」卜特太太強調說;「我是討厭死了你的政治,你和《獨立報》的吵嘴,還有你的胡說八道。 卜呀,你這樣到處出醜,真叫我吃驚呢。 」 「但是我親愛的~~」卜特先生說。 「啊,廢話,不要跟我說啦;」卜特太太說。 「你打愛卡特(愛卡特:兩人玩的牌戲。 )嗎,先生?」 「我很樂於在你的指教之下學習一下,」文克爾先生回答說。 「好,那末把那小桌子拉到這扇窗戶這裡吧,好讓我聽不到那沒趣味的政治。 」 「珍,」卜特先生對拿進蠟燭來的僕人說,「下去到辦公室,拿一千八百二十八號合訂本的報來。 我要唸給你聽聽~~」編輯轉過來接着對匹克威克先生說,「把我那時寫的社論念幾篇給你聽聽,那是關於淺黃黨要派個新收稅人到這個卡子上的鬼花樣的;我想它們會使你感到興趣的吧。 」 「我非常想聽聽,真的,」匹克威克先生說。 合訂本拿了上來,編輯坐了下去,匹克威克先生坐在他的旁邊。 第61頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《匹克威克傳》
第61頁