「好,那就祝您早上好,小姐,」珀奇往門邊走了一步,說道,「同時希望您多多保重,別因為最近這令人痛苦的事件過分悲傷。 報紙,」珀奇先生又走回兩步,用更為神秘的低語,同時向姐弟兩人說話,「急巴巴地想要得到新的消息,急得你們難以想象。 有一份星期天出版的報紙派來的人,披着藍色的斗篷,戴着白色的帽子,(他曾經想用這兩件東西來收買我,用不着說,他哪能成功呢?),昨天夜裡在我們院子裡游來晃去,一直到八點二十分鐘才走。 我親眼看見他從我們公司營業所的鎖眼裡往裡面偷看,可是這鎖眼是取得專利的,根本看不見裡面的東西。 還有一個人,」珀奇先生說道,「穿著軍裝,腰帶上有掛武器的圈環,整天都坐在‘國王的紋章’酒館裡;上星期我碰巧在那裡無意間講了一點話,第二天早上(那是個星期天),我看見它在報上令人十分吃驚地登出來了。 」 珀奇先生又去掏他懷中的口袋,彷彿想要取出那段新聞來似的,但由於沒有得到鼓勵,所以就把他的海狸皮手套抽了出來,撿起帽子,離開了。 不到正午,珀奇先生就已在‘國王的紋章’和別的地方向幾位挑選出來的聽眾敘述卡克小姐怎樣眼淚汪汪,放聲大哭,並握著他的手,說道,「啊,親愛的,親愛的珀奇,看到您是我唯一的安慰!」約翰·卡克先生則怎樣用一種可怕的說道,「珀奇,我和他斷絶關係了。 永遠別再在我面前把他稱做我的弟弟了!」 「親愛的約翰,」當他們只剩下兩個人,而且沉默了幾分鐘之後,哈里特說道,「這封信帶來壞消息吧?」 「是的。 但是沒有什麼意料之外的事情,」他回答道,「我昨天看到寫信的人。 」 「寫信的人?」 「董貝先生。 當我在營業所裡的時候,他兩次走過那裡。 在這之前,我能避免被他看見,但是當然不能希望以後長久都能這樣。 我知道,在他看來,我在那裡是一樁討厭的事情,這是很自然的。 我想,如果我處在他的地位的話,我自己也會那樣感覺的。 」 「他這樣說了沒有?」 「沒有;他什麼也沒有說,但是我看到,他的眼光在我身上停留了一會兒;我當時對將會發生的事情(對現在已經發生了的事情)做好了準備。 我已經被辭退了。 」 她竭力掩飾她的震驚,裝出對未來懷有希望的樣子,但根據許多理由,這都是令人痛苦的消息。 「‘我不需要向您說明’」約翰·卡克唸著信,「‘為什麼從今以後我聽到您的姓會感到多麼刺耳,雖然它和我的姓毫無關係。 我也不需要向您說明,為什麼每天看到姓這個姓的人是我不能忍受的。 我必須通知您,從今天起,我們之間的一切關係就此中斷,並請您切勿企圖恢復與我或我的公司之間的聯繫。 ’信裡裝了錢,大大超過這時辭退所應得到的數額。 我就這樣被辭退了。 說實在的,哈里特,如果我們回憶起過去一切情形的話,那麼我們應當承認,這是一次寬厚的、體諒到我們困難的辭退。 」 「如果由於別人的惡劣行為要對你進行懲罰也能說是寬厚的、體諒到我們困難的話,約翰,那麼我同意你的意見,」 她溫柔地回答道。 「對他來說,我們是一個不吉利的家族,」約翰·卡克說道,「他一聽到我們的姓的就感到厭惡,並覺得在我們的血液裡有什麼該咀咒的和邪惡的東西,他有理由這樣想。 要不是因為你的話,我也几乎要這樣想的呢,哈里特。 」 "弟弟,別這樣講。 如果像你所說和你所想的那樣,你有什麼特殊理由愛我的話(可是我卻要說,沒有這種特殊理由!) 那麼就別讓我聽到這樣荒唐的、瘋狂的話吧!" 他用雙手摀住臉;但不久當她走近他的時候,他容許她把他的一隻手拉到她的手裡。 「我知道,在經過這麼多年之後,這次辭退是一件使人傷心的事情,」他的姐姐說道,「而它的原因對我們兩人來說都是可怕的。 可是我們必鬚生活下去,並籌措我們的生活費用。 那又有什麼了不起呢?我們能做到這一點。 別灰心喪氣。 奮鬥下去,約翰,我們一起奮鬥下去。 我們對這應當感到自豪,而不應當感到苦惱。 」 當她吻他的臉頰,請求他高興起來的時候,她的嘴唇上露出了一絲微笑。 「啊,最親愛的姐姐!由於你的高尚的意志,你把自己捆綁在一個身敗名裂的人的身上!他的聲譽掃地,自己沒有朋友,還把你所有的朋友也都趕跑了。 」 「約翰!」她急忙用手摀住他的嘴,「看在我的份上,看在我們長久的姐弟情誼的分上,別這麼說!」他沉默了。 「現在讓我來告訴你,親愛的,」她安靜地坐在他的身邊,「我跟你一樣,也預料到這一點;當我一直沒有想到這一點,擔心會發生這件事情,並儘量做好準備的時候,我決心當這件事情真正發生的時候就告訴你,我向你保守了一個秘密:我們有一位朋友。 」 「我們的朋友叫什麼名字,哈里特?」他悲傷地微笑了一下,問道。 「我確實不知道他的名字,但是他有一次很懇切地向我表白了他的友誼和他願意為我們幫忙的心願。 我相信他,直到今天。 」 「哈里特!」驚訝的弟弟高聲喊道,「這位朋友住在哪裡?」 「這我也不知道,」她回答道,「但是他知道我們兩人,知道我們的歷史——我們簡短歷史的全部情形,約翰。 這就是為什麼我根據他的建議,沒有把他到這裡來的這個秘密向你透露的緣故,因為唯恐他知道你的歷史這一點會使你感到痛苦。 」 「這裡!他到這裡來過,哈里特?」 「這裡,在這個房間裡。 一次。 」 「是個什麼樣的人?」 第314頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《董貝父子》
第314頁