這個時期發生的大地震,第一次震動就把整個地區都震裂了,一直達到它的中心。 到處都可以看到地震留下的痕跡。 房屋倒塌了;街道完全裂開和堵塞了;地底下被挖掘成深深的凹坑和溝渠;大堆大堆的泥土高高堆積;建築物由於基礎遭到破壞,動搖不牢,正用大根的木頭支撐着。 這裡,翻倒在地、雜亂一團的大車橫七豎八地躺在一座峻峭的非自然的小山底下;那裡,珍貴的鐵器毫無條理地浸泡在偶然形成的池塘中,腐蝕生鏽。 到處是不通向任何地方的橋樑,完全不能通行的大路,失去一半高度、像巴別塔①一樣的煙囪,在最意想不到的場所臨時搭建的木房子和圍欄,破爛的住房的骨架,未建成的牆和拱門的斷片,一堆堆的腳手架,雜亂無章的磚塊,巨人般的起重機以及跨立在空處的三腳架。 這裡有十幾萬個沒有完成的形狀和實體,散亂地混雜在一起,上下倒立,深埋在地下,高聳在空中,腐爛在水裡,像夢一樣地難以理解。 地震通常的伴隨物——溫泉和火焰噴發,對整個場景增添上一份混亂。 在頽垣斷壁之內,沸騰的水上下滾動,發出了嘶嘶的聲音,從那裡也發出了火焰的閃耀與怒號;山丘般的灰燼堵塞了來往通道,而且完全改變了本地的法律與風俗。 ①巴別塔(Babeltower):聖經《創世紀》中的故事說:在洪水大劫之後,挪亞的子孫成群向東遷移,走到示拿地方,發現一片廣袤的原野,就決定在那裡住下來,並在那裡建一座城,城中建一座塔,塔頂通天;不久,那塔節節升高,直入雲霄。 但後來耶和華變亂了他們的口音,使他們從本來只說一種語言變為說出各種各樣的語言;由於語言不通,停工待料,人們逐漸走散,那座城和那座塔也就半途而廢了。 半途而廢的原因在於語言的變亂。 「變亂」一詞在希伯來語中讀作「巴別」,因此人們就管那座城叫巴別城,管那座塔叫巴別塔。 簡單地說,尚未峻工、尚未通車的鐵路正在修建中,它從極端雜亂的中心,沿著它的文明與進步的宏偉路線,平靜地、慢慢地向遠處延伸。 可是到現在為止,附近的居民還羞於承認這條鐵路。 一兩個大膽的投機商已經在籌劃修建街道;有一位已經動工修建了一點兒,但卻在泥淖與灰燼中間停頓下來,需要再考慮考慮。 有一個新開張的小酒店,店裡散髮着新鮮的灰漿與膠料的氣味,店前只有一片空地,它已經把鐵路紋章畫在它的招牌上了;但這可能是個未經深思熟慮、草草創辦的企業——這時它希望能賣些酒給工人喝。 同樣,「掘路工人之家」設在一個啤酒店裡;一家開設好久的火腿與牛肉店同樣由於直接的和可以受到歡迎的營利動機,已改變為鐵路飲食店,每天賣出一隻烤豬腿。 公寓老闆也同樣討人喜歡,並且由於同樣原因不能受到人們的信任。 人們的信心增長得很慢。 在鐵路線開始的地方有霉臭難聞的田野、牛棚、糞堆、垃圾堆、水溝、菜園、涼亭和敲打地毯的場地。 在牡蠣季節中的牡蠣殻,在龍蝦季節中的龍蝦殻,在所有季節中的破碎的陶器和枯萎的捲心菜葉,像小墳般一堆一堆地侵佔了鐵路線的路堤。 標竿、圍欄、對入侵者的舊警告牌、簡陋房屋的後背和長着衰敗植物的地塊瞪眼看著這條鐵路,看得它侷促不安。 沒有什麼由於它而比過去更好,或認為比過去好。 如果附近可憐的荒地能夠發笑的話,那麼它也會像許多可憐的鄰居一樣,對它冷嘲熱諷一番的。 斯塔格斯花園異乎尋常地令人難以置信。 這裡有一小排房屋,房屋前面是一片污穢的土地;房屋與房屋之間被舊的門、樓板、塗了柏油的帆布片和枯死的矮樹叢隔開,縫隙裡塞上沒有底的白鐵壺和不堪使用的鐵製火爐圍欄。 斯塔格斯花園的園丁們在這裡栽培紅豆,飼養家禽、兔子,建造簡陋的涼亭(其中一個是一條舊的小船),晾曬衣服,叼着煙斗吸煙。 有些人說,斯塔格斯花園是為了紀念一位已故的資本家斯塔格斯先生而命名的,這位先生建造它是為了供他消遣娛樂。 另有一些生性喜愛鄉村的人認為,這個名稱的由來應該追溯到安逸幽靜、田園詩般的那段時光,那時候稱為斯塔格斯的長角的獸群常常到蔭涼的效野棲身安息。 不論實際情況怎麼樣,當地的居民們都把斯塔格斯花園看作是一個神聖的園林,不許被鐵路消滅;他們深信它的壽命必定會比這類可笑的發明長得多,所以住在角落裡的掃煙囪的工長(大家都認為他在花園的當地政治中坐第一把交椅)曾經當眾宣佈,在鐵路舉行通車典禮的時候(如果它有一天真能通車的話),他的兩個孩子將會攀登上他的房屋的煙道,按照他的指示,嘲笑、歡呼他們想要消滅斯塔格斯花園的計劃已告失敗。 小保羅現在就由命運和理查茲帶往這個褻瀆神明的地方;董貝先生的妹妹至今還對她的哥哥隱瞞着它的名稱。 「那就是我的家,蘇珊,」波利指着它,說道。 「真的嗎,理查茲大嫂?」蘇珊謙和地說道。 「站在門口的是我的妹妹傑邁瑪,準沒錯!」波利喊道,「她手裡抱著的是我自己可愛的寶貝娃娃!」 這個情景在波利的急切難耐的心情上增添了一對十分寬闊的翅膀,因此她開始沿著花園奔跑過去,蹦跳到傑邁瑪的身邊,一轉眼的工夫就跟她的妹妹交換了嬰孩;那位年輕的姑娘大吃一驚,董貝的繼承人似乎是從雲霄中降落到她的懷裡一樣。 第33頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《董貝父子》
第33頁