“哎呀呀。 ……聖徒呀!這真叫做‘只顧買鋼琴,出門沒褲子穿’!嘿,嘿,嘿!八百盧布!!!講究得很呢!再見了! 希烈亨齊!蓋本齊!②……您猜怎麼著,有一回我在一個日耳曼人家裡吃飯。 ……吃過飯後,我問一位先生,也是日耳曼鬼子:在德國話裡,‘承賜盛宴,不勝感激之至’怎麼說?他就對我講了,……講了又講。 ……對不起!……他是這麼說的:‘伊赫·裡貝·笛赫·豐·岡三·蓋爾三!’這句話是什麼意思?” 「我……我滿心愛你!」站在櫃檯裏邊的日耳曼人翻譯道。 “哎喲!我走到主人的女兒跟前,把這句話照樣說了一遍。 ……她發窘了。 ……她差點發了歇斯底里呢。 ……要命啊! ……再見吧!俗語說的好:腦筋太糊塗,苦了兩條腿。 ……我就是這樣。 ……憑這種糟糕的記性就得倒黴:多跑二十趟路!回頭見!” 加烏普特瓦赫托夫小心地推開店門,來到街上,走出五 步遠,戴上帽子。 他把他的記性罵了幾句,後來就沉思了。 ……他暗想他會怎樣回到家裡,他的妻子、女兒、孩子怎樣迎著他跑過來。 ……他的妻子把他買來的東西檢查一遍,開口罵他,把他叫做一種什麼動物,蠢驢或者笨牛什麼的。 ……孩子們撲到糖果上,拚命損害他們已經吃壞的腸胃。 ……娜嘉走出房間,迎著他走過來,身上穿著淺藍色連衣裙,打著粉紅色領結,問道:「樂譜買了嗎?」一聽說「沒買」,她就會罵她的老父親,跑回她的小房間裡去,鎖上門,放聲大哭,不肯出來吃飯。 ……後來她從房間裡走出來,淚痕斑斑,愁眉苦臉,挨著鋼琴坐下。 起初她彈著悲傷的曲子,哽嚥著,唱一首什麼歌。 ……直到傍晚,娜嘉才漸漸高興起來。 終於,她最後一次長嘆一聲,彈出她喜愛的曲子:鬥鬥梯鬥鬥……加烏普特瓦赫托夫使勁拍一下額頭,象瘋子似的迴轉身來,往那家商店跑去。 「鬥鬥梯鬥鬥,對了!」他一面跑進商店,一面哇哇地嚷。 「我想起來了!!!就是這個!鬥鬥梯鬥鬥!」 「埃……好,現在明白了。 這就是李斯特③的狂想曲,第二號。 ……Hongroise④……」「對,對,對。 ……李斯特,李斯特!要是我說的不對,就叫上帝打死我,是李斯特!第二號!對,對,對。 ……好人呀!就是它!親人呀!」 「是的,李斯特的曲子很難唱。 ……那麼您要買哪一種,original⑤還是facilité⑥?」 「隨便哪種都成!只要是李斯特,第二號就行!這個調皮的李斯特呀!鬥鬥梯鬥……哈哈哈!我好不容易才想起來!一准是它!」 日耳曼人從貨架上取下樂譜本,連同一大疊價目表和廣告卷在一起,把紙卷遞給眉開眼笑的加烏普特瓦赫托夫。 加烏普特瓦赫托夫付出八十五戈比,嘴裡吹著口哨,走出去了。 ①德語:或者。 ②用俄語口音學說德語:您說吧!給我吧! ③李斯特(1811—1886),匈牙利作曲家。 ④法語:匈牙利的。 ⑤法語:原本。 ⑥法語:簡本。 滿是問號和驚嘆號的一生 〔童年〕上帝賜給我們一個什麼孩子,是兒子還是女兒? 很快就要受洗了吧?好大的男孩!可別讓他掉在地上,奶媽! 哎呀,哎呀!他摔跟頭了!!他已經長出小牙了?他的淋巴腺腫了吧?把他手裡的小貓拿過來,要不然它會抓傷他!你揪舅舅的小鬍子!就這樣揪!別哭!妖精來了!他已經會走路了!把他帶走,他太不客氣了!他在您那兒闖下了什麼禍呀?! 第56頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第56頁