「你為什麼要把我折磨死 。 你為什麼要把我折磨死 。 」感到傷心的寡婦這樣開始了她的抱怨。 「你還要找什麼人啊 。 他有哪一點不配作你的丈夫 。 一位侍從官!不是個唯利是圖的人!他在彼得堡可以和任何一個宮廷女官結婚。 我呢,我倒是滿懷著希望!你對他是不是早就變心了 。 這片烏雲總是從什麼地方刮來的,不會是自己飛來的。 是不是那個傻瓜啊 。 可真找到個好參謀了!」 「可他,我親愛的,」瑪麗婭。 德米特裡耶芙娜接著說,「他是多麼尊敬我,在最傷心的時候還多麼關心我!答應決不會丟下我不管。 唉,這我可受不了呀!唉呀,我的頭疼死了!叫帕拉什卡到我這兒來。 你要是不改變主意,準會把我折磨死,聽見了嗎 。 」瑪麗婭。 德米特裡耶芙娜兩次把莉莎叫作忘恩負義的人,然後才讓她走。 莉莎回到自己屋裡。 可是在她與潘申和母親作過一番解釋以後,還沒來得及喘息一下,一場風暴又從她最沒料想到的那個方向突然向她襲來。 瑪爾法。 季莫菲耶芙娜走進她屋裡,立刻砰地一聲隨手關上房門。 老太婆的臉色發白,包發帽歪到一邊,她的眼睛閃閃發光,手和嘴唇都在發抖。 莉莎大吃一驚:她還從來沒看到過自己聰明而又通情達理的姑姥姥像這個樣子。 「好極了,小姐,」瑪爾法。 季莫菲耶芙娜低聲說,聲音斷斷續續,而且在發抖,「好極了!你這是跟誰學的,我的媽呀~給我點兒水;我都說不出來了。 」 「請您安靜下來,姑姥姥,您怎麼了 。 」莉莎說,說著把一杯水遞給她。 「不是嗎,您自己好像也並不賞識潘申先生啊。 」 瑪爾法。 季莫菲耶芙娜把杯子推開。 「我不能喝:會把自己最後幾顆牙齒也碰掉的。 這兒哪有什麼潘申的事 。 這跟潘申有什麼關係 。 你最好還是告訴我,是誰教會你在夜裡跟人約會的,我的媽呀,啊 。 」 莉莎的臉發白了。 「你,瞧,你可別想賴,」瑪爾法。 季莫菲耶芙娜接著說,「舒羅奇卡親眼看見的,什麼都看見了,而且告訴了我。 我不准她瞎扯,可她不會說謊。 」 「我並不想抵賴,姑姥姥,」莉莎用勉強才能聽到的低聲說。 「啊~啊!原來是這樣啊,我的媽呀;是你約他來的,約這個老不正經,約這個恭順的人來幽會的 。 」 「不是。 」 「怎麼會不是呢 。 」 「我下樓到客廳裡去拿一本書:他在花園裡~於是叫我去。 」 「你就去了 。 好極了。 你愛他,是嗎 。 」 「愛,」莉莎輕聲回答。 「我的媽呀!她愛他!」瑪爾法。 季莫菲耶芙娜從自己頭上一把扯下包發帽。 「愛一個有妻子的人 。 啊 。 她愛他!」 「他對我說過~」莉莎開始說。 「他對你說過什麼,這樣一頭雄鷹,他說什麼了 。 」 「他對我說,他妻子去世了。 」 瑪爾法。 季莫菲耶芙娜畫了個十字。 「願她的靈魂升入天堂,」她喃喃地說,「是個輕浮的女人~其實不該提這些。 原來是這樣:這麼說,他是個鰥夫了。 我看,他可真夠精明的。 送掉了一個妻子的命,又來搞第二個。 是個多文靜的人啊 。 只不過我要告訴你,外孫女:在我們年輕的時候,姑娘們做出這種事來,是會吃苦頭的。 你別生我的氣,我的媽呀;只有傻瓜才會為了別人說真話生氣。 今天我還吩咐過,不許他進門。 我喜歡他,可是為了這件事我永遠也不會寬恕他。 瞧,一個鰥夫!把水遞給我。 至於你打發走了潘申,讓他兩手空空,什麼也沒撈到,這件事你做得好,你真行;只是你可不要夜裡跟這些山羊鬍子,跟這些男人們坐在一起;你可不要讓我這個老太婆傷心!要不,我可不是只會跟人親熱,我還會咬人呢~一個鰥夫!」 第86頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《貴族之家》
第86頁