我不想看到辛辛苦苦的採油商們自掘墳墓,毀滅自己,我請奧戴警告採油商,他們的開採能力已經遠遠超過了我們的運輸能力,他們必須縮減生產量,否則,他們開採出來的黑金就將變成一文不值的黑土。 但沒有人接受我們的好意和忠告,更沒有人欣賞我們的努力,反來聲討我們,說竟敢不運走他們的石油。 就在布拉德福德的採油商們情緒激動到頂點的時候,波茨先生動手了。 他先在我們的煉油基地紐約、費城、匹茲堡向我示威,收購我們競爭對手的煉油廠;接著,又開始在布拉德福德搶佔地盤,鋪設輸油管道,要將布拉德福德的原油運到自己的煉油廠。 我很欣賞波茨先生的膽量,更願意接受他欲想動搖我在煉油業統治地位而發起的挑戰,但我必須將他趕出煉油行業。 我首先拜會了賓州鐵路公司的大老版斯科特先生,我直言不諱地告訴他,波茨先生是個偷獵者,他正在闖入我們的領地,我們必須讓他停下來。 但斯科特非常固執,決心讓波茨的強盜行為繼續下去。 我沒有選擇,我只能向這個強大的敵人應戰。 首先我們終止了與賓鐵的全部業務往來,我指示部屬將運輸業務轉給一直堅定地支持我們的兩大鐵路公司,並要求他們降低運費,與賓鐵競爭,削弱它的力量;同時命令關閉依賴於帝國公司運輸的在匹茲堡的所有煉油廠;隨後指示所有處於與帝國公司競爭的己方煉油廠,以遠遠低於對方的價格出售成品油。 賓鐵是全美最大的運輸公司,斯科特先生是握有運輸大權的巨頭,他們以從未被征服為榮。 但在我立體、壓迫式的打法下,他們只有臣服。 為與我對抗,他們忍痛給予我們競爭對手巨額折扣,換句話說,他們為別人服務還要付給別人錢。 接著他們使出了不得人心的一招——裁減僱員、削減工資。 斯科特和波茨沒有想到,這很快招致了懲罰,憤怒的工人們為發泄不滿,一把大火燒了他們幾百輛油罐車和一百多輛機車,逼得他們只得向華爾街銀行家們緊急貸款。 結果,當年賓鐵的股東們非但沒有分得紅利,而且股票價格一落千丈。 他們與我決鬥的結果,就是他們的口袋越來越乾淨。 波茨先生不愧是個軍人,在你死我活的硝煙中拼出了上校的軍階,有著令人欽佩的不屈不饒的意志力,所以,在已經分勝負的情況下,他還想繼續同我戰鬥下去。 但同樣有著軍旅生涯的斯科特先生,儘管此前曾是最有統治欲、最獨裁的實力派人物,但他更懂得什麼叫識時務,他果斷地低下了他不可一世的腦袋,派人告訴我,非常希望講和,停止煉油業務。 第30頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《洛克斐勒給兒子的信》
第30頁