三寶老爺看了草單,滿心歡喜,問說道:「這些寶貝可都是你本國所出的麼?」左丞相孛鎮龍說道:「俱是本國土產。 」老爺道:「這些寶貝你都識得麼?」丞相道:「都是識得的。 」每月十五日晚上,置之海邊上,諸寶畢集,故此叫做寶母。 ”老爺道:「海鏡是個甚麼?」丞相道:「海鏡如中國蚌蛤一般相似,腹中有一個小小的紅蟹子。 假如海鏡饑,則蟹子出外拾食,蟹子飽歸到腹中,則海鏡亦飽。 其殻光可射日,故此叫做海鏡。 」老爺道:「大火珠是甚麼?」丞相道:「這珠徑寸之大,渾身上是火,日午當天,珠上可燎香褻紙,暮夜持之,前後照車千乘,故此叫做大火珠。 」老爺道:「澄水珠是甚麼?」丞相道:「此珠亦有徑寸之大,光瑩無瑕,投之清水中,杳無形影;投之濁水中,其水立地澄清,澄澈可愛,故此叫做個澄水珠。 」老爺道:「闢寒犀是甚麼?丞相道:“闢寒犀是本國所產的犀牛角。 但此角色如金子之狀,用金盤盛之,貯于殿上,暖氣烘人可愛,響應此叫做闢寒犀。 」老爺道:「象牙簟是甚麼?」丞相道:「象牙簟就是象牙抽成細絲,織之成簟,睡在上面,百病俱除,土名象牙簟。 」老爺道:「吉貝布是甚麼?」丞相道:「吉貝是柯樹,其花成時,如鵝毛之細,抽其緒,紡之成布,染以五色,文采燁然,土名吉貝布。 」老爺道:「奇南香是認得。 白鶴香是甚麼?」丞相道:「白鶴香是長成的一柯樹,劈開來片片是香,燒在爐中之時,其煙直上,結成一對一對的白鶴衝天,故此叫做白鶴香。 」老爺道:「千步草是甚麼?」丞相道:「千步草也是生成的,其性本香,用之佩在身上,香聞千步之遠,故此叫做千步草。 」老爺道:「鷄舌香是甚麼?」丞相道:「鷄舌是個樹名,其樹辛厲,禽獸俱不敢近。 至四五月間開花,花熟之時,隨水出香,蓋釀花而成者。 以口含之,毛髮俱是香的,故此叫做鷄舌香。 」老爺道:「海棗是甚麼?」丞相道:「海棗之樹,如中國棕櫚之狀,其樹五年一度開花,五年一度結實。 實如瓜大,味最鮮美,土名海棗。 」老爺道:「如何是甚麼?」丞相道:「如何亦是海棗之類,其形似棗,其大有五尺長,三尺圍,其樹九百年一結實。 人生一世,不曾看見它開花如何,結實如何,故此叫做如何。 」老爺道:「我大明朱皇帝駕下原有個傳國玉璽,卻被元順帝白象馱之入于西洋,不知可在汝國麼?」丞相道:「並不曾看見有甚麼南朝玉璽,有則即當奉還,不敢隱匿,自取罪戾未便。 」老爺道:「請坐轅門外,再當轉敬。 」 左丞相已出,右丞相田補龍相見帳下,手裡捧着一封降書,說道:「俺國王多多拜上元帥,具有降書一封奉覽。 」三寶老爺吩咐旗牌官接過書來,拆開讀之。 書曰: 金蓮寶象國國王占巴的賴謹再拜奉書於大明國統兵招討大元帥麾下:竊聞天子者受天之命,為天之子,內主中國,外撫四夷。 天之所覆,地之所載,日月所照,霜露所墜,莫不尊親。 某僻處西戎,罔瞻冠服,致干天怒,爰示旌旗。 覆天載地,識生成之有自;沐霜櫛雪,知收斂之無遺。 幸具犬馬之知,敢肆蝮蛇之毒。 敬將書幣,用展精忱,永作外藩,時輸內貢,矢心惟一,誓無二三!伏乞高明,俯垂憐鑒,某不任戰悚惶懼之至。 年月日占巴的賴再頓首書。 元帥覽書已畢,說道:「知道了。 」右丞相說道:「俺國國王別具荒儀,奉犒元帥麾下列位軍長,伏乞一併收下。 」元帥道:「是甚麼物件?」右丞相道:「具有小單奉覽。 」元帥吩咐旗牌官接上來看著,只見單上計開: 黃金一千兩,白金一萬兩,活豬三百口,活羊五百牽,活鷄一千隻,鮮魚五十擔,醃魚一百擔,稻米五百擔,柴草一千擔,椰子十擔,西瓜、甘蔗各五十擔,波羅蜜、蕉子各十擔,黃瓜、葫蘆各五十擔,蔥、蒜各十擔,檳榔老葉十擔,咂瓮酒二百尊。 元帥看了單說道:「太多了些。 」右丞相道:「俺國國小民貧,毫無所出,此不足為敬,聊具軍中—餉而已,伏乞笑留。 」元帥道:「多謝了。 我且問你,這裡有鷄,可有鵝、鴨麼?」丞相道:「小國不出鵝、鴨。 就是鷄,至大者不過二斤,腳高寸半或二寸為止。 但雄鷄則耳白冠紅,腰矮尾竅,人拿在手裡他亦啼,最是可愛。 」老爺道:「這果子、蔬菜可都是本國出的?」丞相道:「是本國出的。 果品還有梅子,味酸不敢獻上。 小菜還有冬瓜,還有芥菜,非其時不得獻上。 」老爺道:「稻米可是本國出的?」丞相道:「是本國出的。 此米粒細而長,色多紅少白。 大小麥俱不出。 」老爺道:「這酒怎麼叫做咂瓮酒?」丞相道:「此酒初然以飯拌藥,封于瓮中,俟其自熟,欲飲則以長節小竹筒長三四尺者,插于酒瓮中,賓客圍坐,照人數入水,輪次咂飲。 吸之至干,再入水而飲,直至無酒味而止。 」 第133頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《三寶下西洋》
第133頁