冷!……他們會覺得冷嗎,他們?除了互相依偎的幸福之外,他們難道還能意識到別的什麼嗎? 傍晚從路上經過的人們,可以聽見兩個人的喁喁私語聲和懸崖下海水拍擊的聲響混在一起。 這是一種和諧的音樂,歌特清新的聲音和揚恩那音色柔和、悅耳的低音交替出現。 人們還能看出他倆的剪影映在他們背靠的花崗岩牆壁上:先是歌特的頭巾的白色,接着是她穿著黑衣裙的苗條身軀,在她旁邊,是她男友的寬肩。 在他們上面,是隆起的茅草屋頂,在這一切背後,是無限的暮色,是水天的一片無色的空虛…… 他們終於回到屋裡坐在壁爐旁,不一會兒就睡着的伊芙娜老奶奶,頭垂在胸前,並不怎麼妨礙這一對相愛的年輕人。 他們又開始低聲說話,好像要彌補過去兩年的沉默,而且既然談戀愛的時間已經所剩無幾,他們更需要抓緊一些。 他們決定住在伊芙娜祖母家裡,她已立下遺囑,把這所茅屋遺贈他們;目前因為沒有時間,暫不作任何修繕,而將稍稍美化這個過分破敗的可憐小窩的計劃,延至揚恩從冰島回來以後實行。 二 ……一天晚上,他開心地講出自他們初次見面以來她做過的或遇到的無數瑣事,甚至她穿過什麼衣服,參加過什麼節慶。 她非常驚奇地聽他講述。 他怎麼會知道這一切呢?誰能想象他會留心這些事情而且把它們記住呢?…… 他微笑着,作出神秘的樣子,又講出其他一些細節,有些事連她自己都几乎忘了。 現在,她不再打斷他,只是以一種攫住全身心的意外喜悅聽他講着;她開始猜到,開始明白:過去這一段時間,他也一樣在愛着她!……她始終是他關注的對象,現在他正對她作着天真的自白! 那麼究竟是怎麼回事,上帝!他為什麼那樣拒絶她,使她那麼痛苦呢? 他一直答應把秘密告訴她,卻又帶著一種困窘的神情和難以理解的微笑,不斷推遲他的解釋。 三 一個晴朗的日子,他們和伊芙娜祖母一起,到班保爾去採購新娘婚禮時穿的衣裙。 在她以前的小姐漂亮衣衫中,有些是完全可以用來應付這個場面,而無需添置什麼的。 但是揚恩一定要送給她這件禮物,她也就沒有十分拒絶:有一件他給的衣服,用他勞動和捕魚所得的錢買來的衣服,使她感到自己多少已經有點成為他的妻子了。 因為歌特的父喪未滿,他們選了一塊黑色的衣料。 不過揚恩總嫌人家擺出來的料子不夠漂亮。 他在商人面前稍稍有點倨傲,而且,以前從未進班保爾的任何店舖買過東西的他,這天居然什麼都要過問,甚至衣眼的式樣也要管,他要人家給縫上寬寬的絲絨鑲邊,好使衣服更加漂亮。 四 一天傍晚,夜正降臨,他倆在懸崖上的一片寂靜中,並排坐在他們的石凳上,他們的眼睛偶然注意到路旁岩縫中的一叢荊棘——周圍唯一的一叢荊棘。 在半明半暗中,他們彷彿看見荊棘叢中有些小小的白纓子。 「它像是開花了呢,」揚恩說。 於是他們走到跟前想看個究竟。 它果然是開花了。 因為看上去還不太真切,他們便用手去摸,用指頭去證實這些被霧潤濕了的小花的存在。 於是他們開始感到春天提前到來了;同時,他們發現白天在延長,空氣有了點暖意,夜也比較明亮了。 但是這叢荊棘花開得多早啊!這一帶任何一條路旁都找不到這樣一叢開花的荊棘。 大概這是專為他倆開放的,為慶賀他們的愛情而開放的…… 「啊!那麼我們就把它採下來吧!」揚恩說。 於是,他几乎是摸索着,在他粗糙的手中紮成了一個花束。 他用漁夫們帶在腰間的闊刀,細心地去掉了上面的尖刺,然後把它插在歌特的衣襟上。 「喏,這就像新娘子了,」他說著,往後退了退,似乎要看看是否插戴得合適,雖說天已是全黑了。 在他們下面,平靜的海緩緩地拍擊沙灘上的卵石,挾帶著有間歇的響聲,均勻得像睡眠時的呼吸;它彷彿並不在乎他們在它跟前談戀愛,或者甚而是頗表贊同。 他們因為等待晚上到來而感到白天格外的長,隨後,當他們在十點鐘分手時,又因一天這麼快就結束了而稍稍有點喪氣。 必須趕快,趕快準備證件,準備一切,如果來不及準備好,就會讓幸福在自己面前溜掉,就會一直等待到秋天,等待到那不可靠的秋天…… 他們每晚在這淒涼的地方,在海水連續不斷的響聲中,抱著一種由於時間的流逝而稍顯狂熱的專注態度互訴着愛情,但由於所有這一切,竟使他們的戀情帶上某種特別的、甚至几乎是陰鬱的成分。 這一對戀人有點與眾不同,他們在戀愛中更為嚴肅,也更憂心忡忡。 他一直不說出這兩年為了什麼不理她,每當晚上他回家以後,歌特便為這個秘密而苦惱。 然而他很愛她,這是她確信不疑的。 這是真的,他一直愛她,但是和現在愛得不一樣:這愛情在他的心靈和頭腦裡像上漲的潮水一樣愈漲愈高,直到漲滿一切。 他還從未體驗過這樣一種愛的方式。 不時地,他在石凳上躺下,几乎完全舒開身子,把頭枕在歌特膝上,孩子般嬌憨地想受到愛撫,接着為了體統又很快地坐起來。 他真樂意躺在她腳邊的地上,額頭倚着她的長裙下襬,就這樣獃着。 除了他來時去時給她的兄弟般的親吻,他不敢抱吻她。 他崇敬她身上某種看不見的、構成她的靈魂的東西,這種無法明言的東西,流露在她說話時安寧和純淨的聲音內,表現在她微笑時的神態中和她清澈美麗的目光裡…… 第41頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《冰島漁夫》
第41頁