他想阻止她說出那種污穢的字眼,但她終於說出了,在他面前她還從來沒有這樣粗魯地發過火,她怒不可遏地破口大罵,就如同陰溝忽然噴出它的污泥與惡臭一樣。 過去作妓女和流氓時學會的髒話在她的喉管裡轟鳴,傾泄而出。 他們想幹什麼還不清楚嗎‧……塞沙利跟他們說了,於是全家人就設計想拆散他們,想用狄沃娜的漂亮身段作誘餌引透他回鄉下去。 「我可告訴你,如果你回去的話,我就寫信給你那戴了綠帽子的叔叔……我警告你……啊該死!……」她一邊說著一邊恨恨地在床上縮作一團,雙頰凹陷,兩眼圓睜,就像一隻惡獸準備撲向它的獵物。 葛辛記起來曾在拉卡德大街見過她的這種樣子;但現在是衝著他來的,看著她仇恨地大聲咆哮,他恨不得衝上去把她痛打一頓,因為在這樣的性愛關係中,一旦對情人的欣賞和尊重化為烏有時,獸性就要表現出來,就會在怒火或親吻中突然變得粗暴起來。 他對自己的想法感到害怕,於是逃出家門上班去,他一路走一路發火,痛責自己為什麼墮進了這種生活。 他總算是知道投入這樣一個女人的懷抱有什麼結果了!……真醜陋,真可怕!……他的妹妹們,他的母親和嬸嬸,沒一個人不被罵到。 ……怎麼!難道他連回家看望家人們的權利也沒有了麼?他被關進了哪個苦役犯監獄‧他們的戀愛經過一幕一幕地浮現在眼前:他彷彿又看見在那個舞會的晚上埃及女人纏着他的脖子,兩隻赤裸的玉臂摟得那麼緊,怎樣專制頑固地占着他,怎樣使他與他的朋友和家庭隔離起來。 現在他主意已定。 當天晚上就走,無論如何,他要回城堡去。 他草草地處理完公務,向部裡請了假,然後早早地回了家,他想著會有一場大閙,哪怕決裂也在所不惜。 但芳妮一見到他就給他溫柔的慰問,那因哭過而顯得更柔媚的浮腫的雙眼與兩頰,几乎使他沒有說出他的決心的力量。 「我今晚就要走了……」他僵硬地說。 ‘你是對的,親愛的……回去看看你的母親吧,特別是……”她溫順地挨近他,「原諒我的粗野吧,我太愛你了,愛得發瘋……」 在那天剩下的時光中,她慇勤備至地為他收拾行裝,像他們最初相識時那樣溫柔,她顯得很懊悔,心裡或者是想留住他,但她始終不曾向他說:「留下吧……」最後一刻,看見一切都準備就緒感得無望了,她在情人懷裡蹭來蹭去,緊緊地擁抱他,試圖在情人的身上留下自己的體味,想使他在路途中、在沒有她在身邊的日子裡時時想著她,離別時她只吻着她輕聲地重複同一句話:「告訴我,讓,你並沒有生我的氣,對嗎‧……」 啊!多麼令人陶醉啊,清晨在兒時的小房間中睜開雙眼,心頭還在被親人們的擁抱與歡呼相迎溫暖着,發現他過去一睜眼便要尋找的那根閃亮的橫桿還在老地方,就在他那小床的蚊帳上,聽著在棲架上孔雀啾啾鳴叫,水井上的轆轤吱嘎作響,羊群從棚裡跑出來急促的足聲,他拉開百葉窗,重又看見溫暖可愛的陽光從窗葉間湧入房間,美妙的地平線上滿山遍野的葡萄、柏樹、橄欖樹,還有閃亮的松樹林,一直伸向羅訥河邊,天空高曠清朗,儘管是早晨卻沒有一絲雲彩,一夜來被西北風掃蕩得清淨的綠色天空,這風仍然在大山谷中活躍地狂吹着。 讓想起在巴黎時在像他的愛情一樣灰濛濛的天空下醒來的情景,兩相對比,他覺得現在舒適而快樂。 他走下樓去。 白房子還在陽光下沉睡,百葉窗都像窗內睡着的人們的眼睛一樣閉着;他很高興有了片刻的寂靜,可以恢復一下精神,他覺得自己已經開始恢復了。 他在平台上走了幾步,挑了花園裡一條向上延伸的路信步走去,他們叫作花園的其實是一個松樹和蕃石榴樹組成的森林,裏邊有些被幹松針鋪得柔滑的小道。 他那條跛腿的老狗米拉克從窩裡跑出來悄悄地跟着他;過去在早晨他們常常一起這樣散步! 葡萄園的入口處,圍住園子的高大柏樹低下它們尖尖的樹梢,狗有些猶豫不前了;它知道那鋪得很厚的沙——這是領事正試驗着的新治蟲法——對它衰老的爪子來說有多堅硬,平台的石階也是一樣。 不過陪伴主人的樂趣使它戰勝了恐懼;每遇障礙,它都要作痛苦的努力,發出害怕的尖叫,在岩石上躊躇不前,笨拙地橫着走,就像是一隻螃蟹。 讓沒有看它,他完全被一種新的阿利坎特葡萄品種吸引住了,關於這個品種前一天晚上父親曾跟他談了許久。 這種葡萄植株在平坦閃亮的沙地上長勢似乎不錯。 可憐的人執拗的艱苦努力終於要得到回報了。 當拉諾特、勒米塔以及所有南方著名的葡萄產區都陷入滅頂之災時,城堡的葡萄園將獲得新生! 突然,一頂小小的白帽子映入了他的眼帘,是狄沃娜,她總是家中第1個起床的人;她手裡拿着把小小的截枝刀,看見有人來似乎扔掉了什麼東西,她那平常很蒼白的雙頰忽然變得容光煥發:「是你嗎,讓‧……你把我嚇了一跳……我還以為是你父親呢……」她立刻又恢復了鎮靜,擁抱他:「你睡得好嗎?」 「很好,嬸嬸,但你為什麼害怕我父親來呢?」 「為什麼‧……為什麼?」 她拾起剛剛扔掉的葡萄根: 「領事告訴你了,說他這次肯定會成功,對嗎……可是你看,哎!真糟糕……」 讓看見有一小塊發黃的霉斑長在那細枝上,几乎令人難以察覺的霉斑漸漸毀滅了一個又一個省;這是大自然的懲罰,在這明媚的早晨,在燦爛的陽光下,這個渺小的斑點,卻是難以被毀滅的毀滅者。 第22頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《女神的沉淪》
第22頁