當貝多芬從對音樂的陶醉中轉入獨自沉靜的思索中時,馮·勃朗寧夫人就會輕輕地聳動肩部,溫柔地說上一句:「瞧,老脾氣又發作了。 」 這個簡單的、被重複過多次的動作在貝多芬的心中留下了終生難忘的印象。 馮·勃朗寧夫人高尚的道德情操使貝多芬終生受益。 辛德勒在貝多芬回憶錄中寫道:「到後來,他仍稱馮·勃朗寧夫人家的每一個成員為庇護神;同時還記得女主人無數次規勸他的愉快情形。 」 隨着年歲的增長和時光的推移,愛情如期而至。 馮·勃朗寧夫人的客廳中常有貴客光臨,貝多芬也就常有機會和年輕的小姐見面。 他常被小姐們美麗的容貌所吸引,改變了怕羞和寡言的習慣,主動地、風趣地講述自己是如何愛好音樂和諸如此類的趣事。 韋格勒的筆下,貝多芬墮入愛河後的熱情是如此之高:「他熱愛蒂洪娜絲和韋思特·荷爾特小姐的程度,從年輕時一直延續到成年時代。 貝多芬總是在渴望着『愛』的來臨,並願想盡一切辦法得到它,但這往往又是不可能的。 」 韋格勒所注意到的蒂洪娜絲小姐是勞欣的好朋友。 蒂洪娜絲從科隆來到波恩,預備在馮·勃朗寧夫人家小住一星期。 「她極為美麗、活潑,”韋格勒說,“膚色很調和,受過良好的教育。 她非常喜愛音樂,且有尚為圓潤的歌喉。 」 當然,貝多芬常常陪她在一起。 回科隆之前,蒂洪娜絲為貝多芬唱了一首悲哀的小曲,以表示他倆分離的苦楚「遠遠超過她內心能忍受的程度」。 她的離去,帶給貝多芬許多悵惘。 但後來,她的芳心卻被一位科隆的軍官贏去了。 韋思特·荷爾特小姐是貝多芬的鋼琴學生,一位宮廷退休參事的掌上明珠,並生有一頭長而黑的捲髮,一直垂到胸前。 蘭博說,貝多芬對於韋思特·荷爾特的愛是「瘋狂」的,但在1790年,她卻嫁給了一位男爵。 她可能是波恩最漂亮、賢能的小姐了。 不久,貝多芬又追求一個地主的女兒科舒。 他以為得到她的垂青是沒有多大困難的。 貝多芬與勞欣的戀愛看起來是理所當然的事:師生之誼、年齡彼此只相差兩歲,足可以使雙方都有進一步的表示,但這樁良緣也沒有締結成功。 在永久地遷出波恩之前,貝多芬與勞欣發生了爭執,其裂痕竟擴大到使他與馮·勃朗寧夫人家的關係不得不宣告中斷;而其中的原因卻是外界的任何人所根本無法瞭解和弄明白的。 後來,雖然馮·勃朗寧夫人出面作調解人,勞欣和貝多芬兩人的關係也曾一度修好過;勞欣還送了一條絲圍巾作為和好的禮物給貝多芬。 貝多芬也為此深為懊悔,寫了一首變奏曲給她,並寫道:「由你親手織成的絲圍巾送到我的手中,的確使我感到極大的驚異。 它使我從悲哀的情緒中驚醒了。 對這份禮物我表示極度的感謝和欣慰,它使我回憶起往事。 而你寬大、仁慈的態度使我感到羞愧。 真的,我沒有想到我能被你再次記起。 噢,假若你能夠看見我昨天為了這件事而受到的打擊的話,你一定會責備我是言過其實的。 我坦白地告訴你,我能夠出現在你的記憶中使我感到非常之悲傷,以至于號啕大哭。 我的朋友讓我繼續這樣稱呼你們!我已忍受得夠了,現在仍在忍受着這難忍的苦楚——失去你們的友誼,我將不會忘記你及你的母親,你是如此的忠誠;我知道我的過錯和你對我的感情!」然而,這一次修好並不十分完美。 日後的某一次,當貝多芬在維也納再次見到馮·勃朗寧夫人和勞欣時,雙方的情緒都很緊張。 人們日後才知道,貝多芬對此十分悲哀。 他突然發覺自己不應當受到她家的恩惠,便說了一些比較粗魯的話,等到他覺察到自己的失態時,卻是悔之晚矣。 他的某些言語在真誠的友誼面前是難以得到寬恕的。 儘管他在初到維也納的第一年裡是如此的驕傲,並固執而狂熱地表現自己。 此刻,他才真正地發覺了自己的錯處:對性情優良的人缺乏忠實的情感,尤其是對勞欣這樣可愛的年輕女性。 對於勞欣這位親密而富於忍耐精神的朋友,貝多芬向她表示了衷心的懺悔。 他給她寫了一封長長的信。 信是如此開頭的:「我的最親愛的朋友艾蘭諾娜即勞欣:維也納,1793年11月2日。 我在首都住了一年了,但只收到過一封信。 然而,我是時常想唸著你的,真的,常常如此。 我常常跟你談話,涉及到了你的家庭,但大部分的時間中,我的頭腦卻不能安靜下來,而我正需要安靜。 之後,就發生了那場可怕的爭吵,我那種不應該有的生硬態度就完全暴露了出來。 我怎樣才能改變以前的那種不良態度?它與我的性格是矛盾的。 環境上的許多隔阻,使我們之間有了一個相當大的距離。 據我的猜想,這完全是因為雙方談話時過于客套,故不能達到真正的和好。 你和我都相信自己是被對方所說的真理而征服了。 雖帶有一些怒意,而我們卻被騙了過去。 你那良好而自尊的性格對我而言的確是一個保證,而你則是一定能寬恕我的。 」 在波恩時代,年輕的貝多芬並不缺少顯貴的朋友。 皇帝對於他的天才也表示特別的讚賞。 當宮廷鋼琴師告訴大家將有貝多芬的音樂會時,便立刻就會聽到眾人的喝彩。 有着奧地利血統的華爾特斯坦公爵與皇帝有着極為密切的關係。 他極力地維護着貝多芬。 1788年6月17日,皇帝在他那富麗堂皇的辦公室工作完畢後,讓人送了一架鋼琴到溫薩爾加沙的一間小屋裡去,他想經常聽聽貝多芬的演奏。 華爾德斯坦也儘可能地保護貝多芬,經常送錢給他花,使朋友都感到貝多芬的錢是從皇帝那裡得來的。 第9頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《貝多芬傳》
第9頁