照理說,布拉格對莫扎特是「人人爭說」,而且布拉格天天公演《費加羅的婚禮》,演出的組織者大大地賺了一筆錢,可莫扎特沒有多拿到一分錢。 《費加羅的婚禮》喜歌劇創作至今已二百一十餘年了,每年的每個月,世界上總有某個地方在上演《費加羅的婚禮》,奧地利的音樂團體還帶著此劇經常出訪世界各國,《費加羅的婚禮》成了世上最璀璨奪目的喜歌劇結晶,而莫扎特則耗盡了自己的精力,一年以後患上了重病。 第十三章 感謝造物主賜我天賦1悲喜交加寫《唐璜》《費加羅的婚禮》寫成以後,莫扎特曾想,這至少可以把家中的欠債還卻一部 了。 然而,他得到的錢太少了,家裡欠的債,即使再寫兩部《費加羅的婚禮》也是還不清的。 可是,不創作又沒有經濟來源,多少總應考慮解決些生活來源吧。 於是,莫扎特又與羅倫佐商量是否有好的題材可以創作新歌劇。 沒過多久,羅倫佐果然向莫扎特推薦了《唐璜》的故事。 唐璜是西班牙的一個貴族青年,他風度翩翩、天資聰慧、漂亮結實。 16歲時,由於與近鄰唐娜·朱麗亞有姦情,被朱麗亞的丈夫發現,不得不離開西班牙到意大利去。 在去意大利的途中,海船遇上了風暴,唐璜在海上漂泊多日,昏死了過去。 等他醒來,發覺自己已躺在沙灘上,旁邊有個十七八歲的小姑娘看著他。 少女悄悄地給他講着話,可是唐璜一句也聽不懂。 原來他已被海浪衝到了希臘。 少女名叫海黛,是海盜蘭勃洛的獨生女。 她把唐璜安置在山洞裡,還教他希臘語。 漸漸地,兩人情投意合、情意綿綿。 但不久,海盜蘭勃洛回來了,發現女兒竟然和一個陌生男子在一起,勃然大怒,命手下人將海黛關了起來,又將唐璜裝上了販賣奴隷的海盜船。 海黛遭禁閉,不吃不喝以反抗,最後竟死在小屋裡。 被販賣到土耳其京城君士坦丁堡的唐璜又被一位黑太監買下。 他見唐璜長得漂亮,就把他男扮女裝,然後送給王妃古爾佩霞。 正當古爾佩霞要與「她」做愛時,蘇丹駕到。 古爾佩霞無奈,只得讓宮廷老媽子帶走了唐璜。 老媽子將唐璜安置在妃子杜杜房裡。 第二天,古爾佩霞知道唐璜已與杜杜同榻,頓時大怒,命令黑太監把唐璜和杜杜一起殺死,免得留下話柄。 當時,正值俄國和土耳其交戰。 俄國元帥蘇沃洛夫率軍圍困伊斯邁城。 聰明的唐璜趁機從宮廷逃出,但半路上為俄兵所俘,並被帶到了元帥處。 蘇沃洛夫又將唐璜編入部隊,去攻打伊斯邁城。 唐璜雖是初臨戰場,但血氣方剛加上天資聰慧,他成了英雄。 戰鬥結束後,他又被派去給女皇葉卡特琳娜送捷報。 於是,唐璜進了俄國的宮廷。 葉卡特琳娜雖已徐娘半老,但卻生性淫蕩。 見到唐璜年輕貌美,便將他留在宮中。 不久,女皇又把他派去英國當使臣。 在英國,唐璜結識了很多美貌的貴族夫人,其中有一位金髮美人費茲甫爾克公爵夫人很想與唐璜調情,但唐璜卻總是真真假假,時冷時熱。 天夜裡,萬籟俱寂,唐璜正想睡覺時,房門突然開了,一個身穿黑色僧衣的幽靈出現在門口。 恐懼使唐璜退縮了,而無路退縮時又使他反抗了,他與幽靈扭打了起來。 幽靈的頭巾和僧衣脫落了,原來那是費茲甫爾克公爵夫人……莫扎特雖然沒有最後看到故事終結,但卻感到很適合改編成歌劇。 於是,羅倫佐與莫扎特又再度合作了。 羅倫佐手中還在寫兩個劇本,於是他只能平均使用精力,上午、下午、晚上分別撰寫某個劇本的一部分。 羅倫佐已經把《唐璜》的兩場片斷送來了,莫扎特感到很滿意,於是就哼唱着小曲,一下子把該寫的曲譜都寫成了。 這時,康施坦莎又懷孕了,這樣,他們又沉浸在令人心馳神往的夢境裡,所以莫扎特寫得特別高興,寫得特別流暢。 有人驚異於莫扎特譜曲的速度和質量,他卻沒有什麼訣竅,只是要有一種優美的環境和氣氛。 是的,從經濟的角度來看,莫扎特並不開心,但就神聖的造物主賜予他的最寶貴的天賦而言,莫扎特簡直是其樂無窮的。 然而,正當他沉浸在一種創作的歡樂中,準備一氣呵成時,他卻意外地收到了父親已于1787年 5月 28日去世的消息,儘管這已是意料之中的事,但莫扎特還是感到有些突然。 莫扎特這時的心情是難受的,除了父親的去世,還有一個原因是,在莫扎特初次去布拉格之前,曾有一個去英國謀職的機會,但家裡的卡爾和新生的約翰卻無人照顧,於是莫扎特就想到了父親。 然而父親毫不客氣地拒絶了,還教訓了兒子。 以後,因為康施坦莎把利奧波德給兒子的全部信都燒了,所以人們也不知到底怎麼寫的。 後來莫扎特沒去成英國,新生兒約翰又死了,這使父子關係上留下了一層陰影。 莫扎特在父親病重時理該多關心些的,但他卻沒有盡更多的職,以至父親去世時,身邊竟沒有一個親人,這又是莫扎特感到難受的又一個原因。 父親的去世和寫《費加羅的婚禮》積下的勞累,終於把莫扎特拖垮了,到了 7月份,莫扎特竟發起了高燒。 據說是一種可能是傷寒的傳染病菌侵入了莫扎特的身體,他的腎臟也出現了病症。 好在他碰到了一個難得的好醫生西格蒙德·巴裡薩尼,所以一個月後他感到身體已經可以讓他繼續創作了。 第57頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《莫札特傳》
第57頁