「阿洛西婭在哪裡,我怎麼找不到她呢?」莫扎特這時才感到自己長得有些矮,因為他無法把視線投向遠方。 嗨,在那兒,終於找到了。 一個營養不良的含情脈脈的少女,臨別時還掛滿了淚珠的臉,噢,那是以前的阿洛西婭,她的形象只在莫扎特眼前閃了一下,就被一個新的形象所替代了。 她穿著白色的飾有花紋的長裙,她的胸脯更白更圓突了,加上那長裙的方領深深地開在下面,使阿洛西婭那高聳的胸脯几乎要跳到領口之外。 那是以前的阿洛西婭嗎?她拿着酒杯,人們爭着向她獻媚,而她的一隻手則在空中不時的揮舞着,豐滿的紅紅的嘴唇不停地張合著,那是以前靦腆的阿洛西婭嗎?但,真正的愛情是不會因為外貌的改變而易轍的。 千里迢迢,我不正是為了來見心上人嗎?於是,莫扎特小聲請面前一位擋道的大腹便便者移動一下,他彬彬有禮地趨步向前……「啊,親愛的阿洛西婭,我們終於又見面了,祝你聖誕快樂!」莫扎特把所有的思念之情都傾注在雙臂上,想熱烈地擁抱一下阿洛西婭。 「誰啊,一個模樣古怪的矮個子怎麼拉過我的身體,還張開了雙臂,噢,紅色的禮服,服喪一樣的黑色鈕扣,真是滑稽的打扮。 這種打扮難道正在巴黎流行嗎?」阿洛西婭說著,提起了以蕾絲裝飾的裙襬,頭也不回地走進了她的房間。 在進門時,阿洛西婭還對一個長着馬臉的高個子說道:「瞧,親愛的,你對這個新來的我的崇拜者不感到忌妒嗎?你見過這麼莊嚴的號衣嗎?他還想擁抱我……」莫扎特只感到那聲音這麼刺耳,但這一刺卻使他清醒了:初戀,那令人神往的純潔的初戀,我多麼想再品嚐你的甘甜,因為那是無瑕的、沁人心肺的,所以那一張張小紙片以及那絲綢的小錢包都成了甜蜜的初戀的象徵。 然而,現在初戀已經幻滅了,幻滅的初戀對於任何人都是痛苦的。 對於一個誠實的戀舊的靈魂,莫扎特抱著一綫希望企圖去捕捉那失去的甜蜜,但現實卻完全讓他失望了。 他慢慢放下張開的雙臂,嘴角露出了一絲冷漠的笑容,然後走到鋼琴前,整了整紅色禮服的下襬,穩穩地坐在了琴凳上。 這時,有幾個從曼海姆一起來慕尼黑的朋友叫道:「那不是莫扎特先生嗎?」是的,只有莫扎特的琴聲才那樣激昂、那樣動情。 莫扎特彈了幾個音符,接着又唱起來:「這裡拋棄我,如同女人拋棄我一樣。 哪個傢伙要是不喜歡我,盡可以舔我的屁股。 」照理說,在這樣的場合唱這樣的歌是不成體統的,但是當時一些自鳴清高的貴族和中產階級的腦子裡其實就是這些東西,所以在有人驚愕得目瞪口獃之後,牆角突然爆發出一陣陣的歡呼聲,有人還學着大叫起來。 這時,曼海姆樂隊的指揮、莫扎特的老朋友卡納比希也看到了莫扎特,他狂喜地跑到莫扎特身邊:「我親愛的朋友,你好嗎?」「我好,我很好,我比任何時候都好。 」莫扎特解脫似地說,「如果這是上帝神聖的意志,那我們一定會像從前那樣甜甜蜜蜜;如果不是,我也死了心了,因為我是盡了自己最大的努力了!」6母豬尾巴老爺初戀的幻滅給了莫扎特以沉重的打擊,回到住處,他久久地哭倒在沙發上,為了幫助克服、度過這悲傷的時期,莫扎特又想起了他的堂阿妹。 他的堂阿妹名叫瑪麗亞·安娜·泰克拉·莫扎特,長得不好看,又很胖。 在堂阿妹4歲的時候,莫扎特就已經開始和她玩耍了。 懂事以後,堂阿妹又老愛講些下流話。 一次,莫扎特到堂阿妹家附近的教堂去玩,牧師喝醉酒以後硬纏着要和莫扎特以及堂阿妹一起唱歌,莫扎特就唱起了「牧師埃米利安,哦,你這個笨蛋,舔舔我的屁股吧!」而堂阿妹則在一旁大笑。 而牧師則麻木不仁,還說要多些時間還可以討論一下作曲的技巧。 莫扎特則想,有時間再「舔」,那味道就更好了。 與堂阿妹在一起,雖然很粗俗,但卻很隨便,甚至可以放肆,可以忘掉一切。 初戀失敗後的莫扎特,趁回家鄉到大主教處任職之前,特地到堂阿妹的奧格斯堡去看望了她。 並把堂阿妹接到自己的家裡。 堂阿妹也沒有辜負莫扎特的這一番苦心,她用溫情脈脈的語言和大膽體貼的撫摸來安慰莫扎特,幫助莫扎特慢慢地忘卻那已經吞下的苦丸。 可是,莫扎特卻始終沒有和她談起結婚的事情,莫扎特也許只是把堂阿妹作為可以隨便放肆的紅粉知己,他在給堂阿妹的信中,總是談些亂七八糟的東西。 在堂阿妹回到家裡以後,莫扎特還給她寫過一封信,莫扎特在獻給堂阿妹的一首《柔情頌》之後,又給堂阿妹畫了一張像,然後又加注道:「此為壓卷之絶唱」,自己署名:「母豬尾巴老爺」。 而那幅畫像,則把堂阿妹畫得面目可憎,見此畫像,人們一定會大笑不止。 然而,也正是堂阿妹的出現,使莫扎特從失戀的低谷中又走向了他的人生之路。 7讓舊戀人成名在受到阿洛西婭冷遇之後,按照一般戀愛的推理,失戀者也許會進行一陣瘋狂的報復,可是,莫扎特卻沒有這樣做,因為莫扎特有他的個性:待人忠厚,性格敏感,談吐詼諧,頗有些憤世嫉俗的氣度,所以他曾和韋貝爾說過,以後還會經常去看他們的。 差不多到了該是莫扎特去慕尼黑看望韋貝爾一家的時候了,可韋貝爾一家卻到薩爾斯堡來看望莫扎特了。 這真使莫扎特大喜過望。 噢,原來是阿洛西婭靠着哈迪克公爵的牌子,要到維也納去任職了,這當然還是個很好的消息。 可是,韋貝爾一家到了維也納,莫扎特就接到了他們的壞消息。 第40頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《莫札特傳》
第40頁