人們喜愛這個劇本。 儘管主人公本身有其弱點,但他終究敢於提出抗議,大膽說出了真理。 這就足已使他成為一個政治上的英雄了。 1901年3月4日,彼得堡喀山大教堂廣場上,大學生舉行抗議沙皇政府的示威遊行,遭到殘酷鎮壓。 許多學生被打傷,一大批遊行參加者被逮捕、遭流放。 當天晚上,莫斯科藝術劇院正好在彼得堡巡迴演出《斯多克芒醫生》。 觀眾都是知識分子。 由於白天發生的慘案,使他們非常容易激動。 當斯多克芒收拾被搗毀的房間,看到前一天出席大會時穿的那條褲子上有一個大口子時,便對妻子說:「一個人出去爭取自由和真理時,可千萬別穿新褲子!」 敏感的觀眾立刻把這句台詞,同當天在喀山廣場上發生的流血事件聯繫起來。 斯多克芒這句話一說完,便響起雷鳴般的掌聲,演出不得不停下來。 舞台很低,成百隻手伸到斯多克芒—斯坦尼斯拉夫斯基面前,和他一一握手,有幾個年輕人乾脆跳到台上擁抱他。 演員與觀眾達到了融合…… 從1902年開始,藝術劇院演出了高爾基的《小市民》和《在底層》這類反映下層勞動人民生活的劇目。 18契訶夫和克尼碧爾結婚後,同莫斯科藝術劇院的關係更加親密了,他成了劇院的股東之一。 1902年4月,克尼碧爾在彼得堡巡迴演出時,突然患腹膜炎。 病勢兇猛,急救車把她送進了醫院,醫生說必須動手術。 斯坦尼斯拉夫斯基拍電報給契訶夫,不過未把真實情況完全告訴他,怕他一着急也會病倒的。 即便這樣,契訶夫仍然十分擔心,一連拍來幾封不安的、關切的電報。 他的心早已飛到了彼得堡,無奈氣候仍很寒冷,醫生不允許他去北方。 克尼碧爾在彼得堡做了手術後,劇院派人將她送到雅爾達休養。 但因手術沒有做好,剛到雅爾達,她的病又復發了。 契訶夫像一個最溫柔體貼的護士一樣,晝夜照料病人。 契訶夫嚮往莫斯科,天氣一暖,雖然病人還未完全恢復,他便帶著她一塊去莫斯科了。 由於旅途勞累,克尼碧爾在抵達莫斯科的第二天再次病倒,這一回比前兩次都要厲害得多,她甚至絶望地想到了死。 契訶夫在醫院守護着她。 藝術劇院全體成員也都來輪流值班,與其說是為了病人,倒不如說是為了契訶夫,有他們在旁邊可以給他增添勇氣和力量。 契訶夫住在克尼碧爾病房隔壁的一間屋裡,劇院的藝術家們經常在這裡陪伴他。 當克尼碧爾的病情危急時,大夥兒就聚集在一起,商量辦法…… ①有一天,斯坦尼斯拉夫斯基和吉拉羅夫斯基 在醫院門口吸煙在契訶夫的房間不能吸煙。 當他倆談到一個年輕的生命可能就會結束時,那位「吉拉伊大叔」激動地哭了起來,跑到大街對面的一家酒店裡,喝了一大瓶酒,然後跳上一輛停在路邊的馬車,給了車伕 3個盧布,讓他駕着馬車在街上跑…… 克尼碧爾度過了危險期以後,斯坦尼斯拉夫斯基和劇院成員同契訶夫的談話內容,主要是劇院在卡梅爾格爾斯基大街新落成的劇場。 由於契訶夫不能離開病人,斯坦尼斯拉夫斯基便把新劇場的平面圖拿來給他看。 斯坦尼斯拉夫斯基曾誇口說自己會打針,於是契訶夫請他給自己注射砒素。 然而斯坦尼斯拉夫斯基只會使用新的鋒利的針頭,這次他拿到的卻是一根用過的舊針。 他把針往契訶夫的背上扎,可是發鈍的針頭怎麼也扎不進去。 他心慌了,為了證實自己會注射,不得不使勁地扎。 契訶夫一動不動地咳嗽了幾聲,顯然,針把他扎疼了。 斯坦尼斯拉夫斯基這時茫然不知所措,竭力要擺脫僵局。 於是他拿出演員的本領,完成了這個注射過程:他將針頭緊壓在皮膚上,把注射器往旁邊歪斜些,造成針已經打了進去的感覺。 其實他將全部藥水都放掉了。 這就算結束了注射。 當他狼狽地收拾注射器時,契訶夫帶著和藹可親的微笑對他說:「挺好,謝謝您!」 從此以後,契訶夫再沒有請這位大導演兼大演員注射了。 克尼碧爾的病情,直到6月底才逐漸有所好轉。 在她患病的幾個月裡,契訶夫筋疲力盡,衰弱不堪。 斯坦尼斯拉夫斯基便把留比莫夫卡別墅借給他,讓他和妻子到那裡避暑和休養。 這時酷暑降臨,演員們都各奔東西了,只有最忠於契訶夫的維希涅夫斯基留了下來,同契訶夫夫婦以及一名女護士到留比莫夫卡去。 他們在那兒住了一個月。 契訶夫非常喜歡留比莫夫卡的美麗風光,几乎整天都手持魚竿坐在碧波粼粼的池塘邊。 他說:「這才是應該建築別墅的地方!同雅爾達相比,這裡是那樣自由遼闊,一望無垠。 」 這時,契訶夫的宿疾——肺病加重,而他的精神卻異常高昂。 在留比莫夫卡的短短一個月裡,他為自己的最後一部傑作——劇本《櫻桃園》蒐集了許多創作素材。 契訶夫同斯坦尼斯拉夫斯基的表哥謝爾蓋成了好友。 謝爾蓋家有一個英國籍的家庭女教師。 這個女人身材瘦小,拖着兩條小姑娘似的長辮子,穿一身男裝,讓人很難分辨出她是男還是女,是大人還是小孩。 她同契訶夫交上了朋友,每天見面,兩人都要瞎扯一通。 契訶夫胡謅自己原是土耳其人,在 ① 吉拉羅夫斯基1853—1935俄國作家、記者,以「吉拉伊大叔」之名聞名文藝界。 那兒還有房產呢。 他這就要回故鄉當領主啦。 並說,到那時就寫信給她,把她接去。 這位小巧的英國女教師一高興竟坐到契訶夫的肩膀上,取下他的帽子,按着他的腦袋向人們行禮。 她用小丑的滑稽腔調說著蹩腳的俄語:「儂您好!」 第30頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《斯坦尼斯拉夫斯基》
第30頁