簡單說來,這是一種通向輝煌的必要程序。 抽去任何一級台階,就無法抵達目標,不管那些台階對攀援者造成了多大的勞累和痛苦。 即便是小人誹謗、同僚側目、世人疑惑,也不可缺少。 甚至,對他自沉汨羅江,也不必投以過多的政治化理解和市井式悲哀。 郭沫若認為,屈原是看到秦國軍隊攻破楚國首都郢,才悲憤自殺的,是「殉國難」。 我覺得這恐怕與實際情況有一點出入。 屈原自沉是在郢都攻破之前好幾年,時間不太對。 還有一些人認為是楚國朝廷中那些奸臣賊子不想讓屈原活着,把他逼死的。 在寬泛的意義上這樣說說也未嘗不可,但一定要編製出一個謀殺故事,卻沒有具體證據。 我認為,他作出自沉的選擇有更深刻的因素。 當然有對現實的悲憤,但也有對生命的感悟,對自然的皈服。 在瀰漫著巫風神話傳統的山水間,投江是一種淒美的祭祀儀式。 他投江後,民眾把原來祭祀東君的日子轉移到他的名下,前面說過的包粽子、划龍舟這樣的活動,正是祭祀儀式的一部分。 說實話,我實在想不出屈原還有哪一種更好的方式作為生命的句號。 世界上的其他文明,要到近代才有不少第一流的詩人哲學家作出這樣的選擇。 海德格爾在解釋這種現象時說,一個人對於自己生命的形成、處境、病衰都是無法控制的,唯一能控制的,就是如何結束生命。 我在北歐旅行時,知道那裡每年有不少孤居寒林別墅中的高雅人士選擇自殺。 我看著短暫的白天留給蒼原的燦爛黃昏,一次次聯想到屈原。 可惜那兒太寂寞,百里難見人跡,無法奢望長江流域湖湘地區初夏時節那勃鬱四野的米香和水聲。 這種想法是不是超越了時代‧美國詩人惠特曼說:所謂詩人,就是那種把過去、現在和將來融為一體的那種人。 當然,惠特曼所說的是少數真正的偉大詩人。 因此,屈原身上本來就包含着今天和明天。 四 只要說到屈原,總不能不親近一下他的作品,連一次也不應該漏過。 這裡就遇到了一個難題:屈原的作品非常艱深,而年年祭祀屈原的民眾卻難以計數,我們能在這中間搭建幾條棧道嗎? 正是出於這個目的,二十世紀曾出現過不少版本的「今譯」。 几乎所有的今譯都採用了詩體,但遺憾的是,楚辭和現代詩之間的「韻味系統」完全不同,很難產生兩相滿意的轉換關係。 往往是,今譯的詩句過于整齊繁瑣,把原詩的整體氣韻丟失了。 這就像陳列一尊最華美的青銅器,萬不可用珠光寶氣的現代華美去映照,而只應該給它提供一個最樸素的麻布平台。 我很想做一個小小的試驗,把屈原的作品用現代散文來作一番表述。 躲過大量的古文障礙,躲過逐段逐句的嚴格程序,只是畫一個粗略的輪廓,算是給普通祭祀者遞一根枴杖。 那麼,就從《離騷》着手試試看吧。 我是古帝高陽氏的後裔,出生在一個吉利的日子,父親給我起了個好名。 我既有天生的美質,又重視後天的修能,還喜歡把香草秋蘭珮飾在身。 日月匆匆留不住,春去秋來不停步。 我只見草木凋零,我只怕美人遲暮。 何不趁着盛年遠離污穢,何不改一改眼下的規矩‧那就騎上駿馬向前馳騁吧,我願意率先開路。 我知道古代聖君總與眾芳同在,我知道堂堂堯舜因為走了正道而一路暢達,狂亂的桀紂因為想走捷徑而步履窘困。 因此,我指九天為證,我平日忙忙碌碌地奔走先後,並不怕自身遭。 殃,只擔心家國誤入歧途。 但是,我的好心不被理解,反而遭來了讒言和忿怒。 你不是早就約我在黃昏見面嗎,為什麼有了改變‧我不是早就種下鮮花香草了嗎,為什麼也散出了異味‧眾人在比賽貪婪,心底都貯滿嫉恨。 在這樣的環境中,我只怕直到老年,還來不及修名立身。 朝飲木蘭的露水,夕餐秋菊的落英,只要相信內心的美好,又何妨饑餓憔悴‧我總是長嘆擦淚,哀傷着民生多艱。 雖然從早到晚又被辱罵又被驅趕,我雖九死而未悔。 鷹雀不能合群,方圓不能重疊。 我只恨沒有看清道路,佇立良久決定返回。 我讓我的馬在蘭皋漫步,在椒丘休息,自己卻換上了出發前的服裝。 我像過去一樣以荷葉為衣,以芙蓉為裳,戴上高冠,佩上長劍,然後抬起頭來觀看四荒。 我又有了繽紛的珮飾,我又聞到了陣陣芳香。 大姐反覆地勸導我:「大禹的父親過于剛直而死於羽山之野,你如此博學又有修養,為何也要堅持得如此孤傲‧人人身邊都長滿了野草,你為何偏偏潔身自好‧民眾不可能聽你的解說,有誰能體察你的情操‧世人都在勾勾搭搭,你為何獨獨不聽勸告?」 大姐啊,我只知道古代聖賢的教導,不可自縱,不可違常。 我只知道皇天無私,以德為上。 也許真該嘆息我生不逢時,采一束蕙草來擦拭眼淚,但眼淚早已把我的衣衫打濕,我把衣衫鋪在地上屈膝跪告:我已經知道該走的正道,那就是駕龍乘鳳飛上九霄。 清晨從蒼梧出發,傍晚就到了崑崙。 我想在這神山上稍作停留,抬頭一看已經暮色蒼茫。 太陽啊你慢點走,不要那麼急迫地落向西邊的崦嵫山。 前面的路又長又遠,我將上下而求索。 我在天池飲馬,又從神木上摺下枝條拂動着陽光,暫且在天國自在逍遙。 我要讓月神作為先驅,讓風神跟在後面,然後再去動員神鳥。 我令鳳凰日夜飛騰,我令雲霓一路侍從,整個隊伍分分合合,上上下下一片熱閙。 第50頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《中國大陸散文》
第50頁