首頁

死戀 - 56 / 82
世界名著類 / 莫泊桑 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

死戀

第56頁 / 共82頁。

 奧利維埃慢慢地走回家裡,心煩得像是剛聽到了一件秘密的家庭醜事。他努力想探測自己內心,想看清它,一頁一頁讀讀那本像是粘連了的內心之書的穩秘之頁。有時一隻外來之手揭開這些頁時會將它們顛倒了!擺明了的,他怎能相信自己會鍾情於安耐特!那位伯爵夫人,出於朝夕警惕着的暗中嫉妒,老遠就猜測有這種危險,在還不存在時就發出了信號。可是這種危險能不能在明天、後天或者一個月後降臨呢?這是他試圖老老實實回答的實實在在的問題。肯定這個小姑娘挑動了他天性的溫情,可是在男人內部這種天性種類如此繁多,不應當將那些叫人害怕的和無害的混為一談。例如他喜愛動物,尤其是貓,他看到了它們柔軟光滑的毛皮就會忍不住有種感官上的要求,想去撫摸它們軟軟的弓起的背,親親它們帶電的毛。將他推向那位姑娘的吸引力有一點兒像這種晦澀無辜的慾望,它是人類神經不斷的而且無法平息的震盪的組成部份。他作為畫家的那對眼睛,也是他作為凡人的那對眼睛,被她的鮮潤吸引住了,被她那清新美麗噴發的生命,被她蓬勃向上的青春活力吸引住了。他的充滿了與伯爵夫人長期交往記憶的心,在發覺舊情的復甦——那沉睡了的愛情伊始時的感情復甦時,由於安耐特和她母親極端相像,也許會在甦醒了的感受下有過一點兒動盪。這是一種甦醒嗎?是的!真是它嗎?這個觀點啟發了他。他感到自己是在蟄伏了若干年後被喚醒了。假使他是不自覺地愛上了那個小姑娘,那種新的欲焰在他身上燃燒時,會創造出一個不同的人來,在她身邊時他會感到整個兒生命重新變得年輕。不,這個孩子只是吹旺了昔日的感情,他愛的顯然一直是那個母親,但是由於見到了她的女兒,她本人的二世,對她愛得可能比以往更甚一些。他將這個發現歸納為這樣一個使他定心的詭辯:「人生只有一次愛情!心常會為與另一生命相遇而激動,因為事事物物都是相親和相斥的。所有這些影響產生了友誼、短暫的激情、佔有的慾望、過客式的旺熾熱情,然而不是真正的愛情。為了有真的愛情存在,這兩個生命應當是彼此天生相配的,相互覺得難捨難分的,因為有許許多多情況相聯,趣味相似,肉體相親,靈魂性格意氣相投,互相感到被這麼多的種種性質的事物拴到了一起,從而形成了戀愛關係。人們愛的,總的說,不是所謂甲太太或者乙先生而是一個女人或者一個男人,一個沒有名稱的、出於大自然之手的創造物。這個偉大的女性有器官有軀體有心臟有靈魂;它以一個普通生命的方式像一塊磁石一樣吸引了我們的器官,我們的眼睛、我們的嘴、我們的心、我們的思想、所有我們的感官和智慧的渴望。人們愛的是一種典型,就是說在別人身上分別能吸引我們的形形種種人的素質。」

對他說來,紀葉羅阿伯爵夫人就是這種典型,他從未懈怠過他們這種關係,就足以給他做出肯定證明。現在安耐特外形上像她昔日的母親,而且達到了令人目迷的程度,因此使他男人的心猛然有點兒心動毫不足怪,但他並未陷進去。他曾崇拜過一個女人!而這是由她產生出來的另一個几乎相同的女人。他確實無法阻止自已被第二個女人勾起一縷他曾對第一個女人懷有過的眷戀的殘餘。這兒並沒有一點壞事,也沒有一絲危險。被這再世的外形勾起的只是他的視覺和回憶的幻影;但是他的天性一點都沒有迷失,因為他對這個年輕姑娘從沒有起過任何一點兒慾望的煩惱。


  

可是那位伯爵夫人責備他妒忌侯爵,果真如此嗎?他重新嚴格從良心進行衡量,他承認事實上他是有點兒嫉妒。然而這又有什麼可奇怪的呢?難道人們不是隨時都會對那些對任何女人獻慇勤的男人表示嫉妒嗎?在馬路上、飯店裡、劇院裡人們不是會對挎着一個漂亮姑娘的男人表示些小小的敵意嗎?所有佔有女人的都是對手:他是一個幸福的男性,一個所有其他男人都妒忌的證服者。最終,不談這些心理學上的觀點,如果一個人出於對安耐特的母親的深情,對安耐待有點過于動情的關懷是正常的,那麼心中對她未來的丈夫感到產生了一點動物性的敵意不也是自然的嗎?要克服這種不光彩的感情並不困難。


  


贊助商連結