首頁

新愛洛伊斯 - 92 / 399
外國散文類 / 盧梭 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

新愛洛伊斯

第92頁 / 共399頁。

親愛的克萊爾,你比朱莉幸運,你的父親不自以為他比你更瞭解應當如何去尋求你的幸福。他之所以讓你掌握你自己的命運,也許不是由於他有聰明的遠見或過分疼愛你。不過,只要效果是一樣的,只要做得動腦子,讓你享受自由,又何必去問他為什麼要這樣做呢?你千萬別濫用這種自由;你在二十歲所做的選擇,很可能得到你賢明的父親的贊同。你的心已奉獻給無雙的友誼,沒有時間去談情說愛了,一切都留待婚後會彌補了:你行事不像一個情人而像一個朋友,雖說你不是最溫柔的妻子,但你已成為最賢淑的女人。通過理智而結合的婚姻,將隨着年歲的增長而愈加親密,而且將與理智的存在同樣長久。愛情的衝動是盲目的,但是是不可征服的;誰硬要和它作對,必然會導致自身的毀滅。兩心相愛並經過深思熟慮而結合的人,是幸福的;沒有遭到任何障礙或偏見的阻撓而順利結合的人,是幸福的。要不是遇到一個頑固的父親的無理阻撓,我們的這一對情人早已成為幸福的人了。即使有一個頑固的父親,但只要他們兩人當中有一個人有朋友給他們出主意,他們也早已成為幸福的人了。 朱莉的例子和你的例子表明,兩個人是不是相配,完全要由兩個人自己去判斷。如果感情不深就結合,那純粹是出於理智的選擇;你的婚事就屬於這種情形。如果感情已深而結合,那就表明天性已經選擇好了;朱莉的婚事就屬於這種情形。這是大自然的神聖的法則,任何人不得違反;一旦違反,就必然會遭到懲罰;如果不按這個法則辦事,而以身分和地位來決定婚姻,結果必然會造成許多不幸的事情和罪惡的事情。

儘管冬天即將來臨,加之我又要到羅馬去,但在我所照看的這位朋友的精神狀態未穩定以前,我決不離開他。我之所以如此重視這個人,是由於他的人品,而且這個人是由你交給我照看的。即使我不能使他生活得很幸福,我至少要使他成為一個哲人,能以男子漢的氣概忍受人類的痛苦。我決定陪他在這裡獃兩個星期;在此期間,我希望能夠收到朱莉和你的信,你們兩人都要幫助我醫治他心中的創傷,目前,只有動之以情,他才能按他的理智行事。


  

附我致朱莉的一封信,請勿托他人轉送,必須由你親自面交。

隨上一封信寄去的幾段摘錄



在我啟程以前,為什麼不能和你見一次面?你擔心我在離開你的時候會死去嗎?你這位好心人呀,你儘管放心。我身體很好……我沒有生病……我還活着……我想念你,我一想起你愛我的那些日子……我心中就非常難過……我一見到那輛馬車就嚇獃了……我的心頓時冰涼……今天我就給你寫這幾句。明天我的體力也許更加恢復……或者用不着……



這幾匹馬跑得這麼快,要把我拉到什麼地方?這個自稱為我的朋友的人如此熱心,他想把我送到何處?遠遠地離開你嗎,朱莉?是根據你的命令這麼辦的嗎?把我送到你不去的地方嗎卜一唉!你這個瘋姑娘!……我用眼睛觀察我如此匆匆忙忙跑過的路。我是從什麼地方出發的?我到什麼地方為止?為什麼要這樣馬不停蹄地跑?狠心的人啊,你們唯恐我不早點死嗎?啊,友誼!啊,愛情!你們就是這樣配合好了的嗎?這就是你們為我辦的好事嗎?……



當你那麼狠心地攆我走的時候,你心裡反覆考慮過沒有?朱莉,你說說,你能永遠拋棄……不,不,我非常清楚,你溫柔的心很愛我。不管命運怎麼擺佈,你的心對我的愛將不由自主地持續到你離開人世一我已看出,你打算……①你將給你自己帶來無窮的悔恨!……唉!你將後悔莫及!……什麼!你可以忘記……什麼!我錯怪了你……啊!你想一想你,也想一想我,想一想……告訴你,現在還來得及……你狠心地把我攆走了,我比風跑得還快……你說一句話,只說一句話,我就馬上回來,我回來的速度比閃電還快。你說一句話,我們就可以永遠生活在一起:我們是應當永遠在一起的……我們一定會永遠在一起的……啊!我向風訴說我的苦!……我趕快跑吧!我將住在離你很遠的地方,並將死在那裡!……住在離你很遠的地方!……


  

①以後的事情表明,這種猜疑落到了愛德華紳士的頭上,而克萊爾又認為是針對她的。——作者注

書信三 愛德華紳士致朱莉

你的表妹將把你朋友的消息告訴你,我相信他本人也會給你寫信,交這一班郵車寄給你。我開頭就先說這兩句,好讓你放心,從從容容地看這封信,因為我要告訴你:他的情況需要你十分注意。



贊助商連結