首頁

新愛洛伊斯 - 81 / 399
外國散文類 / 盧梭 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

新愛洛伊斯

第81頁 / 共399頁。

接着,他們就非常激烈地爭吵起來。從他們爭吵的話中,我推斷你所說的城裡的流言蜚語還沒有傳到我父母的耳裡。不過,在他們爭吵的時候,我真想地上有一個縫,讓我鑽到地下去。你看,我這位善良的母親,我百般矇蔽她,而她還誇讚我這個有罪的女兒,唉!還用最美好的言詞(或者說得更確切一點,用最使人感到羞愧的言詞)稱讚她的女兒有種種美德,實則她的女兒早已把自己的美德都喪失了;你再看我這位破口大罵的父親,他生氣固然是生氣,但卻沒有半句話含有對他的女兒的純潔有懷疑的意思,而我這個做女兒的,在他面前真是悔恨交加,心都碎了,羞愧得無地自容了。唉!我自己責備我犯了罪,而我憤怒已極的父親卻絲毫不懷疑我有罪,這使我已經敗壞的良知感到的痛苦之大,真是令人難以相信!我的母親錯誇了我,錯稱讚了我;我心中不僅暗暗說我不該受她的稱讚,而且還感到心情沉重得難以忍受!我心中受到的壓力是如此之大,以致為瞭解脫這一殘酷的刑罰,我準備把實情全都說出來,如果我父親給我時間的話。然而他是那樣的激動和憤怒,沒完沒了地反覆說他已經說過的那些話,而且還時時變換話題。他發現我情緒低落,茫然若失,好像有苦難言:這是心中有愧的明證。雖然他沒有由此得出結論說我犯了錯誤,但他可推斷出我已陷入情網,因此,為了使我感到更加羞愧,他又再次辱罵我的那個人。他的話是如此之難聽,如此之看不起人,以致我儘管一再剋制,也不能不打斷他的話,不讓他說下去。

親愛的表妹,我不知道我從哪裡來的那麼一股勇氣,一時沖昏了頭腦,便忘記我對父親應有的尊敬和說話的分寸;雖說我一時之間敢於打破沉默,但正如你即將看到的,我心裡也感到相當痛苦。我對我父親說:「看在上天的分上,您安靜一點兒吧。被您辱罵的那個人,在我看來並不壞。」我的父親聽了我這句話,以為我是在責備他;他抓住這句話作藉口,大發雷霆,衝到我面前:我生平第一次挨一耳光,而且還挨了幾個拳頭;他怒不可遏,心裡慪了多大的氣,手上就用了多大的勁;他使出全身的力氣打我。我的母親趕快跪到我和我的父親中間;用她的身子擋着我,結果,有幾下打我的拳頭,打在了她的身上。我為了躲我父親打來的拳頭,我踏空一步,摔倒在地,我的臉碰在一條桌腿上,立時碰出了血。


  

這時,憤怒的火焰停熄,天性的力量開始占上風。我摔這一跤,臉上流血,滿臉的眼淚,再加上我母親也淚流滿面,我的父親終於受到了感動。他露出不安的樣子趕快把我扶起來,讓我坐在椅子上。他們兩個人都仔細看我哪裡受了傷。我只是額頭上輕輕碰傷了一點兒,鼻子流血。這時,我看見我父親的態度和聲音都變了:他認識到了他剛纔的做法很不對。但他不來撫愛我,因為做父親的尊嚴不容許他的態度改變得太快。但他帶著抱歉的樣子走到我母親的身邊;我從他悄悄投向我的目光看出:在他對我母親表示的歉意中,有一半是間接向我表示的。啊,親愛的表妹,一個慈愛的父親在他知道自己錯了的時候,他臉上流露的羞愧的樣子,比任何人的羞愧樣子都更令人感動。不過,一個當父親的人總認為:他可以原諒別人,但不需要別人原諒他。

吃晚飯的時候到了,但人們把吃飯的時間往後推遲,以便讓我恢復鎮靜。我的父親不願意讓僕人們看見我這狼狽的樣子,便親自去給我端來一杯水,我的母親給我擦洗臉上的血跡。唉!我可憐的媽媽本來身體就虛弱多病,最好是不要讓她看見這種情景;她自己還需要別人的照顧,怎麼能讓她來照顧我呢。


  
吃飯的時候,我的父親對我一句話也沒說,他這種沉默的表示,是羞愧而不是輕蔑。每上一道菜,他都裝模作樣地說做得好吃,叫我的母親給我多吃點。最使我感動的是;他一看見我,就想方設法地叫我「我的女兒,」而不像平常那樣叫我「朱莉」。



贊助商連結