首頁

外國戲劇 / 哈姆雷特全書目錄
莎士比亞
哈姆雷特 - 11

「殘暴的皮拉斯,身披黑甲,蹲伏於木馬中。 其心志之黑,好比深夜。 他的黝黑肌膚 也被塗上了一層邪惡的色彩,他由頭至足,被無辜父母、子女們的淋漓鮮血染成一片殷紅。 血液經炎陽焙乾,泛著可怖的光澤,也映出了無數的凶殘殺戮。 他的怒火填胸,他混身 ...

哈姆雷特 - 12

讓我動腦筋想想..。我曾聽說,當犯罪者看戲時,有時逼真的劇情能使他突然天良發現,使他當場懺悔其過。 謀殺血案也許是無口申冤,但它卻另有其它之神奇表達方法。 我要教這班演員們在叔父面前演出父親遇害的過程,那時我可注意他的反應,觀察他的一舉一動 ...


  
哈姆雷特 - 13

美麗的歐菲利亞,可愛的小姐,在你的祈禱中可別忘了我的罪孽。 歐: 殿下這幾天來如何? 哈: 我謙遜的謝謝你; 很好。 歐: 殿下,這裡有些你從前給我之記念品,我一直想還給你,希望你把它們收下。 哈: 不,才不,我從來沒 ...

哈姆雷特 - 14

唉,我見過許多空有虛名的演員我不是在故意不恭 他們演得人不像人,鬼不像鬼。 他們在台上大搖大擺,嘰哇喊叫之模樣,令我懷疑人類是否創物者的學徒所造之爛貨,因為他們把人類飾演得如此卑劣。 演員一: 我希望我們在此方面已有相當的改進,先生。 ...

哈姆雷特 - 15

哈: 這是開場白還是指環上所銘之箴言? 歐: 它真短,殿下。 哈: 就如女人之愛。 【伶王與伶後入】 伶王:『炎陽繞地三十載,橫掠平原跨過海。 月兒借光照黑夜,數十年來無更改。 念卿與朕結鴛盟,一晃已過三十 ...

哈姆雷特 - 16

哈: 給你一個好好的答覆; 我的腦子有毛病。 不過,先生,我所能答覆的,即是你所將得到的,也即是我母親所將得到的。 不談這些了,言歸正傳罷。 我的母親,你說..。 羅: 她說了這些: 您近來之行為令她驚愕與懊惱。 哈: 好個兒子能 ...


  
哈姆雷特 - 17

啊,我的罪行之惡臭,已貫沖雲霄。 它負帶著元古最初之詛咒(1): 一樁殺害兄弟之暴行。 我無法祈禱,雖然我真心的想如此去做; 我的強烈罪惡感已擊潰了此心願,就如一人面臨兩方抉擇而猶豫,不知應先去做那個較好,而忽略了雙方。 ...

哈姆雷特 - 18

這一幅所繪的,他的相貌莊嚴如天神,有著太陽神之髮髻、 天王之前額、叱吒風雲之戰神雙目、和天使降落山巔之英姿。 這些之組成,就是神明們所認同之人類楷模,也就是你的前夫。 請看這下一幅: 這就是你的現任丈夫。 他就像顆黴爛的禾穗,敗壞了他 ...

哈姆雷特 - 19

哈: 無論如何,別做這件事情: 別讓那腦滿腸肥的國王再度勾引您上床,然後淫穢的捏您的面頰,稱呼您為他的寶貝兒。 更勿在他的幾個汙穢的親吻或一陣愛撫後,把事情的真相全盤招出,說我不是真正的發狂,而只是裝瘋而已。(譏諷的) 您是有責任告訴他這些 ...

哈姆雷特 - 20

王: 可是他人呢? 羅: 被押在外,等候您的旨示。 王: 把他帶進來見朕。 羅: 喂!引進殿下! 【哈姆雷特與衛士入】 王: 哈姆雷特,波隆尼爾在哪裡? 哈: 在晚餐。 王: 晚餐? 在哪裡? 哈: ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記