第19頁
孔子繼承堯舜,以文王、武王為典範,上遵循天時,下符合地理。就像天地那樣沒有什麼不承載,沒有什麼不覆蓋。又好像四季的交錯運行,日用的交替光明。刀物一起生長而互不妨害,道路同時並行而互不衝突。小的德行如河水一樣長流不息,大的德行使萬物惇厚純樸。這就是天地的偉大之處啊!
【讀解】
天地的偉大之處,就是孔子的偉大之處。因為孔于與天地比肩,與日月同輝。
這一章以孔子為典範,盛讚他的德行,為學者塑造了一個偉大、崇高而不朽的形象,使他流芳百世而成為後代人永遠學習與敬仰的楷摸。
這就是大成至聖先師的孔聖人。
從《中庸》本身的結構來看,這也是從理論到實際了,從中庸之道方方面面的闡述落實到一個具體的榜樣上來。
而榜樣的力量是無窮的。
弘揚德行的最高境界
【原文】
《詩》曰,「衣錦尚絅(
1)。」惡其文之著也。故君子之道,闇然(
2)而日章;小人之道,的然(
3)而日亡。君子之道,淡而不厭,簡而文,溫而理,知遠之近,知風之自,知微之顯,可與人德矣。
《詩》云:「潛雖伏矣,亦孔之昭(
4)!」故君子內省不疚,無惡於志。君于之所不可及者,其唯人之所不見乎?
《詩》雲,「相在爾室,尚不愧於屋漏(
5)。」故君子不動而敬,不言而信。
《詩》曰:「奏假無言,時靡有爭(
6)。」是故君子不賞而民勸,不怒而民威于鈇鉞(
7)。
《詩》曰:「不顯惟德,百闢其刑之(
8)。」是故君于篤恭而天下
《詩》云:「予懷明德,不大聲以色(
9)」子曰,「聲色之於以化民,末也。」
《詩》曰:「德輶如毛(
10)。」毛猶有(
11),「上天之載,無聲無臭(
12)。」至矣!
【註釋】
(
1)衣錦尚絅:引自《詩經·衛風,碩人》。衣(yi),此處作動詞用,指穿衣。錦,指色彩鮮艷的衣服。尚,加。絅(jiong),同「裟」,用麻布制的罩衣。(
2)闇然:隱藏不露。(
3)的(di)然,鮮明,顯著。(
4)潛雖伏矣,亦孔之昭:引自《詩經·小雅·正月》。孔,很。昭,《詩經》原作「沼」·昭、擱同,意為明顯。(
5)相在爾室,尚不愧於屋漏:引自《詩經·大雅·抑》。相,注視。屋漏,指古代室內西北角設小帳的地方。相傳是神明所在,所以這裡是以屋漏代指神明。不愧屋漏喻指心地光明,不在暗中做壞事,起壞念頭。(
6)奏假無言,時靡有爭:引自。詩經·商頌·烈祖》。奏,進奉,假(ge),通「格」,即感通,指誠心能與鬼神或外物互相感應。靡(mi),沒有,(
7)鈇(fu)鉞(yue):古代執行軍法時用的斧子。(
8)不顯惟德,百闢其刑之:引自《詩經·周頌,烈文》。不顯,「不」通”丕”,不顯即大顯。闢(bi),諸侯。刑,通「型」,示範,效法。(
9)予懷明德,不大聲以色:引自《詩經·大雅·皇矣》。聲,號令。色,容貌。以,與。(
10)德輶如毛:引自《詩經·大雅·傑民)。輶(you),古代一種輕便車,引申為輕,(
11)倫:比。(
12)上天之載,無聲無臭:引自《詩經.大雅·文王》。臭(Xiou),氣味。
【譯文】
《詩經》說:「身穿錦繡衣服,外面罩件套衫。」這是為了避免錦衣花紋大顯露,所以,君子的道深藏不露而日益彰明;個人的道顯露無遺而日益消亡。君子的道,平淡而有意味,簡略而有文采,溫和而有條理,由近知遠,由風知源,由微知顯,這樣,就可以進入道德的境界了。