首頁

前程遠大 - 49 / 231
文學類 / 狄更斯 / 本書目錄
  

前程遠大

第49頁 / 共231頁。

 大小:

 第49頁

朗讀:

我們步行到鎮上去,我姐姐在前頭領路,頭上戴着一頂很大的海獺皮帽子,手上拎着一隻草編籃子,真像英國國璽一般寶貴。儘管這是一個晴天,她腳上卻穿了一雙木套鞋,頸上圍了一條平時不用的圍巾,另外,還帶了一把傘。我弄不懂她帶這麼多東西究竟是為了找苦頭吃,還是為了表示自己東西多。我以為這一定是為了誇耀自己有錢,非常像埃及女王克莉奧佩特娜或者其他的女王陛下。她們在大發雷霆時,便會在出遊或巡視時誇耀其財富。

我們一抵達彭波契克的家門,我姐姐便一溜煙奔進去,留下了我們兩人。這時已接近中午,喬和我徑直去郝維仙小姐的家。埃斯苔娜像往常一樣為我們開了門。喬看到她時便脫下帽子,雙手抓住帽邊,直挺挺地站着,估量着帽子有多重,好像在這緊要時刻必須斤斤計較,毫釐不讓似的。


  

埃斯苔娜根本就不理我們兩人,只是領着我們走着我十分熟悉的路。我跟在她後面,而喬跟在我後面,走在長長的過道里。我回過頭去望他,他還是十分小心地掂量着帽子,踮着腳尖大步地跟隨在後。

埃斯苔娜叫我們兩人一起進去,所以我拉著喬的禮服衣袖,將他帶到郝維仙小姐的面前。她正坐在梳妝台前面,立刻轉過身來不住地打量着我們。

她對喬說道:「哦!你就是這孩子的姐夫嗎?」

我真沒有想到我這位親愛的老夥計喬今天的樣子完全變了,簡直像一隻離奇古怪的小鳥,直挺挺地站着,一言不發,頭上豎著一簇羽毛,張着一張嘴,彷彿他想要吃小蟲一樣。

郝維仙小姐又重複了一句:「你是這個孩子的姐夫嗎?」

情況夠尷尬的,整個這次會面,喬堅持要對著我說話,而不敢對郝維仙小姐說一句。

「皮普,我的意思是說,」喬說著,「我娶你姐姐為妻是符合我的心儀(意)的,那時候我被叫成單身漢(不管怎樣就是單身漢)。」他說得有聲有色,有條有理,令人信服且彬彬有禮。

「嗯!」郝維仙小姐說道,「葛奇裡先生你撫養了這個孩子,還打算讓他當你的學徒,是不是這樣?」

「你知道,皮普,」喬答道,「因為你和我永遠是朋友,我們兩人都盼望有這一天,巴望這一天的到來會使我們走運。不過,皮普,你要是反對幹這個行當滿身會給弄得全是黑黑的煤煙你究竟願不願幹這個行當,你說呢?」

郝維仙小姐說道:「這孩子提出過反對的意見嗎?他喜歡于這一行嗎?」

「這一點你自己最清楚,皮普,」喬答道,這一次說得更為有聲有色。有條有理,令人信服且彬彬有禮,「你是出自內心的希望想幹這一行。」(我看他一定是突然想起他自己撰寫的兩行墓誌銘了,很想朗誦一下,不過他卻接下去說)「你沒有提過什麼反對意見,皮普,你是出自內心的希望想幹這一行。」

我想努力提醒他,要他意識到他應該對郝維仙小姐講這些話,不過我的用心全然無效。我越是對他扮鬼臉,做手勢,他越是對著我講,而且有堅持到底的決心,說得那麼令人信服、有條有理,而且十分有禮貌。

「你帶來了你們兩人訂的師徒合同了嗎?」郝維仙小姐問道。

「噢,皮普,你知道,」喬答道;彷彿這是沒有必要提的問題,「你親眼看見我把它放在我的帽子中的,當然,它還在那兒。」說著他便從帽子中把它取出,但沒有交給郝維仙小姐,而是交給了我。我想我這位老朋友真讓我丟人現眼,他確實使我丟盡了臉面。這時,我看到站在郝維仙小姐椅子後面的埃斯苔娜,她眼睛中閃現出帶有惡意的笑。於是我從他手中接過師徒合同,把它交給郝維仙小姐。


  

郝維仙小姐看完了合同,問道:「你不想要這個孩子給你謝師禮嗎?」

「喬!」我趕忙提醒道,因為喬聽了根本沒有講話。「你怎麼不說話啊」

「皮普,」喬突然打斷了我的話,彷彿剛纔她的話傷了他的心,「我的意思是這是一個不需要問的問題,在你我之間是明擺着的,你一定知道我的回答是完全不要。皮普,你既然知道我一定不要,你為什麼還要我來說呢?」

郝維仙小姐看了他一眼,彷彿已經看透了他的品質,知道他確是個不錯的人。這是我根本沒有想到的事。然後,她就從身旁的一張桌子上拿起一個小袋子。

「皮普已經在這兒掙得了謝師禮,」她說道,「這就是。袋子裡有二十五個金幣。皮普,拿去給你的師父。」

似乎女主人的奇怪模樣和這奇怪的房間使喬驚異得不知所措了,即使在這個關口,他還是固執地對著我說話。



贊助商連結