首頁

基督山恩仇下 - 77 / 336
世界名著類 / 大仲馬 / 本書目錄
  

基督山恩仇下

第77頁 / 共336頁。

 大小:

 第77頁

朗讀:

 那位青年以愛情的直覺,立刻明白了她這種無可奈何的境況,心裡很感安慰。而且,雖然她避免來到晤談的範圍以內,瓦朗蒂娜卻做得很巧妙,可以使馬西米蘭看到她走來走去;而每一次走過的時候,她總要設法趁她同伴不注意向青年投來一個情意綿綿的眼光,象是在說:「耐心一點!你看出這不是我的錯。」馬西米蘭很善於忍耐,於是就在心裡比較着這兩位姑娘來消磨時間——一個膚色白晰,有一對水汪汪溫柔的眼睛,溫雅地微微彎着身體,象一棵垂着的楊柳;另外一個膚色略黑,富有一種嚴峻傲慢的表情,身子挺直,象一棵白楊樹。不消說,在青年的眼裡,瓦朗蒂娜當然不會相形見絀。約莫半小時以後,小姐們回去了,馬西米蘭知道騰格拉爾小姐的訪問終於已告一段落。不到幾分鐘,瓦朗蒂娜一個人又走進花園裡來。因為怕別人注意到她回來,她走得很慢,並不立刻直接走近門邊,而是先在一張凳子上坐下來,小心地向四周看了看,確定沒有人在監視她後,立刻起身,急忙忙地向門口走來。

「晚上好,瓦朗蒂娜。」一個聲音說。


  

「晚上好,馬西米蘭。我讓你等了一些時間,但你已經看出我遲到的原因了。」

「是的,我認得騰格拉爾小姐。但我不知道你和她這麼密切。」

「誰跟你說我們很密切,馬西米蘭?」

「沒有誰告訴我,看起來你們好象是這樣。從你們邊走邊談的那種樣子上看來,別人家以為你們是兩個在那兒互訴秘密的女學生呢。」

「我們剛纔談了一番心事,」瓦朗蒂娜答道。「她對我說她不願意和馬爾塞夫先生結婚,而我也向她承認:我一想到要嫁給伊皮奈先生,就感到那麼的痛苦。」

「可愛的瓦朗蒂娜!」

「這可以向你表明為什麼你能看到我和歐熱妮之間有那種坦率的態度,這是因為在談到我不愛的那個人的時候,我想到了我所愛的那個人。」

「啊,你是多麼盡善盡美呀,瓦朗蒂娜!你有一種決不等同於騰格拉爾小姐的氣質!就是那種無法言說的嬌柔。而這種嬌柔對於一個女人,正好象香氣對於花和美味對於果子一樣,美並不是我們對於花和果所要求的唯一的東西。」

「這是你心裡的愛讓你對一切產生這種看法。」

「不,瓦朗蒂娜,我向你保證。你們在花園裡散步的時候,我把你們兩個人都觀察了一番,憑良心說,雖然我絲毫不想故意貶低騰格拉爾小姐的美,但我沒法理解有什麼男子能真的愛她。」

「那是因為,正如你所說的,馬西米蘭,我在那兒的緣故。因為有我在旁邊,你就不公平啦。」

「不,但告訴我——這純粹是一個因為我好奇的問題,因為在我腦子裡出現了一些和騰格拉爾小姐有關的念頭,所以才問的——」

「噢,一定是些非常不公平的念頭,我用不着問就知道了。在你們批評我們這些可憐女子的時候,我們不用想得到寬容。」

「至少你不能否認,你們自己互相批評的時候,也是非常苛刻的。」

「如果我們苛刻,那是因為我們一般總是在激動的情緒之下進行批評的。不過說說你的問題吧。」

「騰格拉爾小姐這次反對和馬爾塞夫先生結婚,是不是因為另有所愛的緣故?」

「我已經跟你說,我和歐熱妮算不上十分親密。」

「是的,但小姐們用不着十分親密就可以互訴心事。還是承認吧,你的確向她問過這個問題吧。啊,你在那兒笑啦。」

「大概你已經知道那一段談話了吧,我們和你就隔了這一道木板,它可保不住什麼秘密。」

「嘿,她怎麼說?」


  
「她對我說她誰都不管,」瓦朗蒂娜說,「她一想到結婚就討厭。她寧可永遠過一種無拘無束的獨立生活。她几乎還希望她父親破產,那樣她也許可以象她的朋友羅茜·亞密萊小姐那樣當上一名藝術家。」

「啊,你看——」

「嗯,你想到了什麼念頭?」瓦朗蒂娜問。

「沒有什麼。」馬西米蘭微笑着回答。

「那麼你為什麼要笑呢?」

「咦,你自己把眼睛盯着我的呀。」

「你要我走嗎?」

「啊,不,不!我們談談你吧。」

「對了,我們在一起的時間最多還剩下十分鐘了。」

「天哪!」馬西米蘭大失所望地說,瓦朗蒂娜用一種憂鬱的口吻說,「我對你不過是一個可憐的朋友。可憐的馬西米蘭,你本來命中注定是該享福的,但你過的都是一種什麼樣的生活呵!我常常責備我自己,我向你保證。」



贊助商連結