第136頁
「聽著,」蓋太諾壓低了嗓音說道,「我不知道他們說得是不是真的,」他停下來,看看附近有沒有人。
「他們怎麼說?」
「說這位頭兒住在一個岩洞裡,同這個洞一比,庇梯宮簡直算不了什麼了。」
「胡說!」弗蘭茲說著就又坐了下來。
「這不是胡說,是真的。聖·弗狄南號的舵手卡瑪曾經進去過一次,他出來以後驚奇得了不得,發誓說那麼多的金銀珠寶只有在童話裡才聽說過。」
「你知不知道,」弗蘭茲說,「假如這種事是真的,你這不是領我到阿里巴巴的寶窟裡去了嗎?」
「我只是把聽到的話告訴您而已。」
「那麼你勸我答應他嗎?」
「噢,我可沒那樣說,閣下盡可悉聽尊便。這種事我可不敢勸您。」
弗蘭茲想了一下,覺得一個人既然那麼有錢,是決不會想來搶他腰中的區區之數的;既然等着他的是一頓美餐,他就接受了。蓋太諾帶著他的答覆走了。弗蘭茲是很審慎的,很希望儘可能多知道些關於他這位東道主的一切。在對話的時候,他注意到一個水手坐在旁邊,在一本正經地翻弄着鷓鴣,帶著一種很忠於職守的神氣,於是他轉向這個水手,問這些人是怎麼來的,因為根本看不見有什麼帆船。
「那個大可不必擔心,」那水手回答說,「我知道他們的帆船在哪兒。」
「是艘非常漂亮的帆船嗎?」
「如果叫我去環航全球,我只要這麼一艘船就足夠了。」
「它的載重有多少?」
「大概一百噸左右,但是它吃得住任何風浪。是英國人所謂的那種遊艇。」
「在哪兒造的?」
「我不知道,但依我看,它是一條熱那亞船。」
「但一個走私販子們的頭兒,」弗蘭茲又說道,「怎麼敢到熱那亞去定造一艘這樣的船呢?」
「我沒說那船主是一個走私販子呀。」水手答道。
「是的,但我想蓋太諾說過的。」
「蓋太諾只遠遠地見過那條船,他還從來沒和船上的人講過話呢。」
「假如這個人不是一個走私販子,那他是什麼人呢?」
「一位有錢的先生,以旅行為樂。」
「嘿,」弗蘭茲心裡想,「他真是愈來愈神秘了,兩個人的話都不對頭。」
「他叫什麼名字?」
「假如你問他,他就說是叫水手辛巴德。但我懷疑這不是他的真名。」
「水手辛巴德?」
「是的。」
「他住在什麼地方?」
「海上。」
「他是哪國人?」
「我不知道。」
「你見過他嗎?」
「見過幾次。」
「他是個怎麼樣的人?」
「閣下可以自己來判斷。」
「他會在哪兒接待我呢?」
「一定會在蓋太諾告訴你的那個地下宮殿裡。」
「你們到島上來的時候,看到島上沒有人,就從來沒為好奇心所驅使,去尋找過這座魔宮嗎?」
「噢,找過不止一次了,但結果是一場空。我們把那個岩洞全都搜查過了,但始終找不到一點兒洞口的痕跡。他們說那扇門不是用鑰匙打開的,而是用一個魔字叫開的。」
「果然不錯,」弗蘭茲自言自語地說,「這是《一千零一夜》裡的一個神怪故事。」
「爵爺在恭候。」一個聲音說道,弗蘭茲聽出這是那個哨兵的聲音,他還帶遊艇上的兩個船員。弗蘭茲從口袋裏抽出一條手帕,交給了對他說話的那個人。他們一言不發地把他的眼睛蒙了起來,而且蒙得很小心,說明他們很清楚他想乘機偷看。
蒙好以後,就要他答應決不抬高蒙布。於是他的兩個嚮導夾住他的手臂,扶着他向前走去,那個哨兵在前面領路。走了二十多步左右,他就嗅到開胃的烤山羊香味,知道他正在經過露營的地點了,他們又領他向前走了五十步左右,顯然在向那個禁止蓋太諾走的方向前進,他現在才明白為什麼不准他們在那兒露宿的原因了。不久,由於空氣的轉變,他知道他們已走進了一個洞裡;又走了幾秒鐘,他聽到喀喇喇一聲響,他覺得空氣似乎又變了,變得芳香撲鼻。終於他的腳踏到了一張又厚又軟的地毯上,這時他的嚮導放鬆了他的手臂。