首頁

交際花盛衰記 - 113 / 244
世界名著類 / 巴爾札克 / 本書目錄
  

交際花盛衰記

第113頁 / 共244頁。

 大小:

 第113頁

朗讀:

克洛蒂爾德的眼睛透過滿意的微笑放射出幸福的光芒。

「今天晚上,您跟我父親玩一盤惠斯特①,」她小聲對他說,「我希望半個月以後會邀請您吃晚飯。」


  

①一種牌戲,橋牌的前身。

「啊,親愛的先生,」德·格朗利厄公爵說,「聽說您購買了魯邦普雷地產,我向您祝賀!對那些說您欠債的人,這是一個很好的回答。我們這些人,可以像法國或英國一樣,我們可以有公債。可是,您看,沒有財產的人,那些剛剛起步的人,就不能用這種語調說話了……」

「可是,公爵先生,為這塊地產,我還欠着五十萬法郎呢!」

「那就必須娶一個能給您帶來這筆錢的姑娘。不過對您來說,在我們這個地區,您很難找到有這筆財產的對象,這裡人給女兒的陪嫁都很少。」

「他們的姓氏已經足夠了。」呂西安回答。

「我們只有三個人玩惠斯特:莫弗裡涅斯,德·埃斯帕爾和我,」公爵說,「您願意跟我們一起湊成第四個人嗎?」他指着牌桌對呂西安說。

克洛蒂爾德走向牌桌看父親打牌。

「她希望我拿這個。」公爵輕輕地拍着女兒的手說,一邊瞟了呂西安一眼。呂西安顯得很嚴肅。

呂西安與德·埃斯帕爾搭檔。他輸了二十路易。

「親愛的母親,」克洛蒂爾德走過來對公爵夫人說,「他很聰明,是故意輸的。」

呂西安與德·格朗利厄小姐說了幾句情意綿綿的話,于十一點回到家裡上床就寢,想著自己一個月以後就會獲得全面成功的事,因為他毫不懷疑自己將成為克洛蒂爾德的未婚夫,一八三○年四旬齋之前就能結婚了。

第二天午飯後,呂西安陪着卡洛斯抽幾支香煙。卡洛斯當時憂心忡忡。這時候,有人稟報德·聖埃斯泰弗先生(多麼具有諷刺意味!)來訪,想要跟卡洛斯·埃雷拉神甫或者呂西安·德·魯邦普雷先生說話。

「樓下的人說我已經走了嗎?」神甫叫起來。

「說了,先生。」僕人回答。

「那麼,你去接待這個人。」他對呂西安說,「他是敵人,你千萬不要說連累人的話,不要流露任何表示驚訝的動作。」

「你能聽到我說些什麼。」呂西安說。

卡洛斯躲在一個毗鄰的房間裡。他從門縫裡看到科朗坦進來。由於這個高個子陌生人有高超的變形本領,卡洛斯只能通過他的聲音認出他。科朗坦這時候很像財政部的一個老處長。

「先生,您不認識我,我沒有這份榮幸,」科朗坦說,「不過……」


  
「請原諒,我打斷您的話,先生,」呂西安說,「不過……」

「不過,這關係到您與克洛蒂爾德·德·格朗利厄小姐的婚姻大事。這樁婚事辦不成了。」科朗坦這時用強烈的口氣說。

呂西安坐下來,什麼也沒有回答。

「您現在被一個人捏在手心裡,這個人能夠並願意輕而易舉地向德·格朗利厄公爵證明,購買魯邦普雷地產的錢是一個傻瓜給您的,它是您的情婦艾絲苔小姐的價錢。」科朗坦繼續說,「很容易找到判決書原本,艾絲苔小姐是根據這些判決書而受到起訴的。也有辦法叫德·埃斯圖爾尼開口。對德·紐沁根男爵使用的那些極其巧妙的伎倆將暴露在光天化日之下……現在,一切都還可以彌補。只要拿出十萬法郎,就能太平無事……這事與我毫無關係,我只是受那些搞『訛詐』的人委託而已。」

科朗坦大概講了一小時,呂西安吸着煙,擺出一副毫不在乎的神態。

「先生,」他回答說,「我不想知道您是誰,因為,受人之託來幹這種事的人是絶不會透露自己姓名的,至少對我是這樣。我已經讓您從容地說完了話:這是我的家,我看您並非沒有理智,請您聽聽我的難處吧。」

雙方停頓了一下。這時候,科朗坦用貓眼盯着呂西安,呂西安用冷若冰霜的目光注視着他。

「要麼您依據的全是虛假的事實,我因而絲毫不用擔憂;」呂西安接著說,「要麼您說對了,那麼,我給您十萬法郎,並且給您這樣的權利:您的委託人能派多少個聖埃斯泰弗到這裡來,就能向我索取多少份十萬法郎……總之,為了馬上結束您的這樁可觀的交易,我要告訴您,我呂西安·魯邦普雷誰都不怕。您對我說的這些亂七八糟的事,與我毫無關係。如果格朗利厄家挑三揀四,我還有別的出身高貴的姑娘可娶,退一步說,我即使打光棍也沒有什麼丟人的,特別是,如您想象的,可以販賣白種女人賺錢。」

「如果卡洛斯·埃雷拉神甫先生……」



贊助商連結