交際花盛衰記 - 1
譯序
奧諾雷·德·巴爾扎克是十九世紀法國批判現實主義代表作家,在世界文學史上佔有崇高的地位。
巴爾扎克出生在圖爾城的一個資產階級家庭。小學和中學時代一直過寄宿生活,未能享受家庭的溫暖。一八一四年全家遷居巴黎。一八一六至一八一九年 ...
交際花盛衰記 - 2①伊卡洛斯:希臘神話中代達羅斯的兒子。他和父親一起被關在克里特的迷宮裡,父子二人身上裝着用羽毛和蠟制的雙翼逃出克里特。他由於忘記父親的囑咐飛近太陽,蠟翼遇熱融化,墜海而死。
紐沁根是《紐沁根銀行》的主角,在《交際花盛衰記》中只是個插曲性 ...
交際花盛衰記 - 3雖然巴爾扎克在政治上是正統派,「他的全部同情都在注定要滅亡的那個階級方面,但是,儘管如此,當他讓他所深切同情的那些貴族男女行動的時候,他的嘲笑是空前尖鋭的,他的諷刺是空前辛辣的。」②《交際花盛衰記》對沒落貴族階級的狂妄懦怯、徇私枉法所進行的 ...
交際花盛衰記 - 4當然,藝術的任務不是摹寫自然,而是再現自然。藝術的真實要比生活的真實更集中、凝練、強烈,從而更能打動人心。但是藝術的真實源於生活的真實,作家對它是無法憑空臆造的。巴爾扎克寫到伏脫冷命運轉折時的一段話雖然出於情節需要,但卻具有深刻的哲理:「風 ...
交際花盛衰記 - 5我們的風土人情越來越變得平淡無奇,失去特色。十年前,本書作者曾寫文章指出,我們的風情只剩下了一些淡淡的色調,而如今,連這些淡淡的色調也正在褪去。因此,根據《阿爾基安的路易鬆》和《蒙雷裡的窮人》的作者②十分機智的觀察,只有在盜賊、妓女和苦役犯 ...
交際花盛衰記 - 6人們日後會看到本書作者怎樣精心地把高等妓女,罪犯,他們周圍的人,這些如此奇特的形象搬上舞台,怎樣耐心地去尋覓喜劇色彩,懷着對真實的何等摯愛找到了這些不同個性的美好方面,通過什麼紐帶將這些人物與人心的總體研究聯繫起來,當人們看到這一切時,也許 ...
交際花盛衰記 - 7一八二四年,巴黎歌劇院舉行最後一場舞會①時,一位年輕人在走廊和觀眾休息室踱來踱去,走路的姿態顯示出他在尋找一個因意外情況而留在家中無法脫身的女子。他那英姿勃勃的外表使好幾個戴假面跳舞的人驚慕不已。他時而無精打采,時而急不可待,這種步態的奧秘 ...
交際花盛衰記 - 8有一個引人注目④的假面人,又矮又胖,活像一個酒桶在地上滾動。他這時候盯上了那個年輕人,而年輕人自己並不知曉。歌劇院每一個常客都知道,這個穿多米諾外衣的人,要麼是企業管理人,或經紀人,或銀行家,要麼是公證人,或某個懷疑妻子不貞的有產者。實際上 ...
交際花盛衰記 - 9「如果您不明白,侯爵夫人會向您解釋,為什麼這個古老的盾形紋章比您府上家徽上的王室內侍鑰匙和王國金蜂圖案還要寶貴,那個家徽曾使閨名叫內格爾帕麗絲·德·埃斯帕爾的夏特萊夫人大為失望……」呂西安激動地說。
「既然您認出了我,我就不能再唬弄您了 ...
交際花盛衰記 - 10「跟那些身為中間派而和右派一起投票的人一樣快。」拉斯蒂涅克回答這位省長兼參事院參議說。幾天來內閣會議上沒有聽到這位參議的聲音。
「如今能有什麼見解呢?有的只是利害關係罷了。」德·呂卜爾克斯聽著他們說話,辯駁了一句。「你們說的是什麼事?」 ...