首頁

安徒生童話 - 224 / 537
寓言故事類 / 安徒生 / 本書目錄
  

安徒生童話

第224頁 / 共537頁。

 大小:

 第224頁

朗讀:

這時它開始下降,而下降的速度比兔子快得多。瓶子在空中翻了好幾個跟頭,覺得非常年輕,非常自由自在。它還裝着半瓶酒,雖然它再也裝不了多久。這真是了不起的旅行!太陽照在瓶子上;許多人在看著它。氣球已經飛得很遠了,瓶子也落得很遠了。它落到一個屋頂上,因此跌碎了。但是碎片產生出一種動力,弄得它們簡直靜止不下來。它們跳,滾,一直落到院子裡,跌成更小的碎片。只有瓶頸算是保持完整,像是用金剛鑽鋸下來的一樣。

「把它用做鳥兒的水盅倒是非常合適!」住在地下室的一個人說。但是他既沒有鳥兒,也沒有鳥籠。只是因為有一個可以當作水盅用的瓶頸就去買一隻鳥和一個鳥籠來,那未免太不實際了。但是住在頂樓上的那位老小姐可能用得着它。於是瓶頸就被拿到樓上來了,並且還有了一個塞子。原來朝上的那一部分,現在朝下了——當客觀情勢一變的時候,這類事兒是常有的。它裡面盛滿了新鮮的水,並且被系在籠子上,面對著小鳥。鳥兒現在正在唱歌,唱得很美。


  

「是的,你倒可以唱歌!」瓶頸說。

它的確是了不起。因為它在氣球裡待過——關於它的歷史,大家知道的只有這一點。現在它卻是鳥兒的水盅,弔在那兒,聽著下邊街道上的喧閙聲和低語聲以及房間裡那個老小姐的講話聲:一個老朋友剛纔來拜訪她,她們聊了一陣天——不是關於瓶頸,而是關於窗子上的那棵桃金娘。

「不,花兩塊大洋為你的女兒買一個結婚的花環,的確沒有這個必要!」老小姐說。「我送給你一個開滿了花的、美麗的花束吧。你看,這棵樹長得多麼可愛!是的,它就是一根桃金娘枝子栽大的。這枝子是你在我訂婚後的第一天送給我的。那年過去以後,我應當用它為我自己編成一個結婚的花環。但是那個日子永遠也沒有到來!那雙應該是我一生快樂和幸福的眼睛②閉上了。他,我親愛的人,現在睡在海的深處。這棵桃金娘已經成了一棵老樹,而我卻成了一個更老的人。當它凋零了以後,我摘下它最後的一根綠枝,把它插在土裡,現在它長成了一株樹。現在你可以用它為你的女兒編成一個結婚的花環,它總算碰上一次婚禮③,有些用處!」

這位老小姐的眼裡含有淚珠。她談起她年輕時代的戀人,和他們在樹林裡的訂婚。她不禁想起了那多次的乾杯,想起了那個初吻——她現在不願意講這事情了,因為她已經是一個老小姐。她想起了的事情真多,但是她卻從沒有想到在她的近旁,在這窗子前面,就有那些時光的一個紀念物:一個瓶頸——這瓶子當它的塞子為了大家的于杯而被拔出來的時候,曾經發出過一聲快樂的歡呼。不過瓶頸也沒有認出她,因為它沒有聽她講話——主要是因為它老在想著自己。

①這是一種酒名,原文是Lacrymae christi。

②指她的未婚夫。

③按照丹麥的風俗,一個女子結婚時,要戴一個用桃金娘編成的花環。


  
聰明人的寶石

你當然知道《丹麥人荷爾格》這個故事。我不會再講這個故事給你聽,但是我可要問,你記不記得它裡面說過:「荷爾格獲得了印度廣大的國土以後,一直向東走,走到世界的盡頭,甚至走到那棵太陽樹的跟前。」——這是克利斯仙·貝德生講的話。你知道貝德生嗎?你不知道他也沒有什麼關係。丹麥人荷爾格把治理印度的一切大權都交給約恩牧師。你知道約恩牧師嗎?如果你不知道他,這也不要緊,因為他跟這個故事完全沒有關係。你將聽到一個關於太陽樹的故事。這樹是「在印度——那世界的盡頭的東方」。人們都是這樣說,因為他們沒有像我們一樣學過地理。不過目前這也沒有什麼關係!

太陽樹是一棵華貴的樹;我們從來沒有看見過它,將來恐怕也永遠不會看到它。樹頂上的枝葉向周圍伸出好幾里路遠。它本身就是一個不折不扣的樹林,因為它每一根頂小的枝子都是一棵樹。這上面長着棕櫚樹、山毛櫸、松樹和梧桐樹,還長着許多其他種類的樹——事實上世界各地的樹這兒都有了。它們作為小枝從大枝上冒出來,而這些大枝東一個結,西一個彎,好像是溪谷和山丘——上面還蓋着天鵝絨般的草地和無數的花朵呢。每一根枝子像一片開滿了花的廣闊草坪,或者像一個最美麗的花園。太陽向它射着溫暖的光,因為它是一株太陽樹。



贊助商連結