首頁

安徒生童話 - 167 / 537
寓言故事類 / 安徒生 / 本書目錄
  

安徒生童話

第167頁 / 共537頁。

 大小:

 第167頁

朗讀:

她向井底下望。她真感到莫大的愉快,看見一個生命是多麼幸福,看見它的周圍是一起多麼愉快和歡樂的氣象。她又看那另一個生命:它是憂愁和平困、苦難和悲哀的化身。

“這兩種命運都是上帝的意志!「死神說。“它們之中哪一朵是受難之花,哪一朵是幸福之花呢?」她問。


  

「我不能告訴你。「死神回答說。」不過有一點你可以知道:"這兩朵花之中有一朵是你自己的孩子。你剛纔所看到的就是你的孩子的命運——你親生孩子的未來。」

母親驚恐得叫起來。

「它們哪一朵是我的孩子呢?請您告訴我吧!請您救救天真的孩子吧!請把我的孩子從苦難中救出來吧!還是請您把他帶走吧!把他帶到上帝的國度裡去!請忘記我的眼淚,我的祈求,原諒我剛纔所說的和做的一切事情吧!」

「我不懂你的意思!「死神說。」你想要把你的孩子抱回去呢,還是讓我把他帶到一個你所不知道的地方去呢?」

這時母親扭着雙手,雙膝跪下來,向我們的上帝祈禱:

「您的意志永遠是好的。請不要理我所作的違反您的意志的祈禱!請不要理我!請不要理我!」

於是她把頭低低地垂下來。

死神帶著她的孩子飛到那個不知名的國度裡去了。

襯 衫 領 子

從前有一位漂亮的紳士;他所有的動產只是一個脫靴器和一把梳子。但他有一個世界上最好的襯衫領子。我們現在所要聽到的就是關於這個領子的故事。

襯衫領子的年紀已經很大,足夠考慮結婚的問題。事又湊巧,他和襪帶在一塊兒混在水裡洗。

「我的天!」襯衫領子說,「我從來沒有看到過這麼苗條和細嫩、這麼迷人和溫柔的人兒。請問你尊姓大名?」

「這個我可不能告訴你!」襪帶說。

「你府上在什麼地方?」襯衫領子問。

不過襪帶是非常害羞的。要回答這樣一個問題,她覺得非常困難。

「我想你是一根腰帶吧?」襯衫領子說——「一種內衣的腰帶!親愛的小姐,我可以看出,你既有用,又可以做裝飾品!」

「你不應該跟我講話!」襪帶說。「我想,我沒有給你任何理由這樣做!」

「咳,一個長得像你這樣美麗的人兒,」襯衫領子說,「就是足夠的理由了。」

「請不要走得離我太近!」襪帶說,「你很像一個男人!」

「我還是一個漂亮的紳士呢!」襯衫領子說。「我有一個脫靴器和一把梳子!」

這完全不是真話,因為這兩件東西是屬於他的主人的。他不過是在吹牛罷了。

「請不要走得離我太近!」襪帶說,「我不習慣于這種行為。」

「這簡直是在裝腔作勢!」襯衫領子說。這時他們就從水裡被取出來,上了漿,掛在一張椅子上曬,最後就被拿到一個熨斗板上。現在一個滾熱的熨斗來了。

「太太!」襯衫領子說,「親愛的寡婦太太,我現在頗感到有些熱了。我現在變成了另外一個人;我的皺紋全沒有了。你燙穿了我的身體,噢,我要向你求婚!」


  
「你這個老破爛!」熨斗說,同時很驕傲地在襯衫領子上走過去,因為她想象自己是一架火車頭,拖着一長串列車,在鐵軌上馳過去。

「你這個老破爛!」熨斗說。

襯衫領子的邊緣上有些破損。因此有一把剪紙的剪刀就來把這些破損的地方剪平。

「哎喲!」襯衫領子說,「你一定是一個芭蕾舞舞蹈家!你的腿子伸得那麼直啊!我從來沒有看見過這樣美麗的姿態!世界上沒有任何人能模仿你!」

「這一點我知道!」剪刀說。

「你配得上做一個伯爵夫人!」襯衫領子說。「我全部的財產是一位漂亮紳士,一個脫靴器和一把梳子。我只是希望再有一個伯爵的頭銜!」

「難道他還想求婚不成?」剪刀說。她生氣起來,結結實實地把他剪了一下,弄得他一直復元不了。

「我還是向梳子求婚的好!」襯衫領子說。「親愛的姑娘!你看你把牙齒①保護得多麼好,這真了不起。你從來沒有想過訂婚的問題嗎?」

「當然想到過,你已經知道,」梳子說,「我已經跟脫靴器訂婚了!」

「訂婚了!」襯衫領子說。

現在他再也沒有求婚的機會了。因此他瞧不起愛情這種東西。

很久一段時間過去了。襯衫領子來到一個造紙廠的箱子裡。周圍是一堆爛布朋友:細緻的跟細緻的人在一起,粗魯的跟粗魯的人在一起,真是物以類聚。他們要講的事情可真多,但是襯衫領子要講的事情最多,因為他是一個可怕的牛皮大王。



贊助商連結