第69頁
「不過,我還不止在這一件事情上面厭惡你,」她繼續說道,「我很早就厭惡你,對你有了成見。幾個月以前聽了韋翰先生說的那些話,我就明白了你的品格。這件事你還有什麼可說的?看你再怎樣來替你自己辯護,把這件事也異想天開地說是為了維護朋友?你又將怎麼樣來顛倒是非,欺世盜名?」
達西先生聽到這裡,臉色變得更厲害了,說話的聲音也不象剛纔那麼鎮定,他說:「你對於那位先生的事的確十分關心。」
「凡是知道他的不幸遭遇的人,誰能不關心他?」
「他的不幸遭遇!」達西輕蔑地重說了一遍。「是的,他的確太不幸啦。」
「這都是你一手造成的,」伊麗莎白使勁叫道。「你害得他這樣窮……當然並不是太窮。凡是指定由他享有的利益,你明明知道,卻不肯給他。他正當年輕力壯,應該獨立自主,你卻剝奪了他這種權利。這些事都是你做的,可是人家一提到他的不幸,你還要鄙視和嘲笑。」
「這就是你對我的看法!」達西一面大聲叫嚷,一面向屋子那頭走去。「你原來把我看成這樣的一個人!謝謝你解釋得這樣周到。這樣看來,我真是罪孽孽深重!不過,」他止住了步,轉過身來對她說:「只怪我老老實實地把我以前一誤再誤、遲疑不決的原因說了出來,所以傷害了你自尊心,否則你也許就不會計較我得罪你的這些地方了。要是我耍一點兒手段,把我內心矛盾掩藏起來,一昧恭維你,叫你相信我無論在理智方面、思想方面、以及種種方面,都是對你懷着無條件的、純潔的愛,那麼,你也許就不會有這些苛刻的責罵了。可惜無論是什麼樣的裝假,我都痛恨。我剛纔所說出的這些顧慮,我也並不以為可恥。這些顧慮是自然的,正確的。難道你指望我會為你那些微賤的親戚而歡欣鼓舞嗎?難道你以為,我要是攀上了這麼些社會地位遠不如我的親戚,倒反而會自己慶幸嗎?」
伊麗莎白愈來愈忿怒,然而她還是儘量平心靜氣地說出了下面這段話:
「達西先生,倘若你有禮貌一些,我拒絶了你以後,也許會覺得過意不去,除此以外,倘若你以為這樣向我表白一下,會在我身上起別的作用,那你可想錯了。」
他聽到這番話,吃了一驚,可是沒有說什麼,於是她又接著說下去:
「你用盡一切辦法,也不能打動我的心,叫我接受你的求婚。」
他又顯出很驚訝的樣子,他帶著痛苦和詫異的神氣望着她。她繼續說下去:
「從開頭認識你的時候起,几乎可以說,從認識你的那一剎那起,你的舉止行動,就使我覺得你十足狂妄自大、自私自利、看不起別人,我對你不滿的原因就在這裡,以後又有了許許多多事情,使我對你深惡痛絶;我還沒有認識你一個月,就覺得象你這樣一個人,哪怕天下男人都死光了,我也不願意嫁給你。」
「你說得夠了,小姐,我完全理解你的心情,現在我只有對我自己那些顧慮感到羞恥。請原諒我耽擱了你這麼多時間,請允許我極其誠懇地祝你健康和幸福。」
他說了這幾句話,便匆匆走出房間。隔了一忽兒,伊麗莎白就聽到他打開大門走了。她心裡紛亂無比。她不知道如何撐住自己,她非常軟弱無力,便坐在那兒哭了半個鐘頭。她回想到剛纔的一幕,越想越覺得奇怪。達西先生竟會向她求婚,他竟會愛上她好幾個月了!竟會那樣地愛她,要和她結婚,不管她有多少缺點,何況她自己的姐姐正是由於這些缺點而受到他的阻撓,不能跟他朋友結婚,何況這些缺點對他至少具有同樣的影響……這真是一件不可思議的事!一個人能在不知不覺中博得別人這樣熱烈的愛慕,也足夠自慰了。可是他的傲慢,他那可惡的傲慢,他居然恬不知恥地招認他自己是怎樣破壞了吉英的好事,他招認的時候雖然並不能自圓其說,可是叫人難以原諒的是他那種自以為是的神氣,還有他提到韋翰先生時那種無動于中的態度,他一點兒也不打算否認對待韋翰的殘酷……一想到這些事,縱使她一時之間也曾因為體諒到他一番戀情而觸動了憐憫的心腸,這時候連絲毫的憐憫也完全給抵消了。
她這樣迴腸百轉地左思右想,直到後來聽得咖苔琳夫人的馬車聲,她才感覺到自己這副模樣兒見不得夏綠蒂,便匆匆回到自己房裡去。
第三十五章