首頁

一千零一夜 - 260 / 315
寓言故事類 / 阿拉伯民間故事 / 本書目錄
  

一千零一夜

第260頁 / 共315頁。

 大小:

 第260頁

朗讀:

哈桑終於結果了邪教徒,公主們非常欽佩他的堅毅和果敢,又都為他親手報了仇而高興,圍着他祝福說:「哈桑,你替天除害,殺死了邪教徒,一定會美名遠揚。真主也會賜你長命百歲呢!」

於是,她們擁着他回到宮殿,在那裡繼續愉快地一起生活下去。


  

哈桑和公主們在森林裡過着神仙般的生活,已經完全忘了母親和世俗的煩惱憂愁。正當他樂不思返的時候,一天,曠野裡忽然塵土蔽日,似有一隊人馬奔過來。公主們急忙對他說:

「到房裡去,哈桑。或者你到密林裡暫且躲藏一陣,千萬別讓人發現你。」

哈桑閃身進了房裡,從裡面扣上房門,靜靜地躲在裡面。不一會兒,塵土滾近,一群排山倒海的騎兵向宮殿湧來。公主們迎過去,熱情地招呼他們,慇勤地把他們安頓在最好的房中住下,絶口不提哈桑的事。她們向這些人詢問來意,騎兵們道:

「我們是奉國王之命,前來迎接公主回宮團聚的。」

「這時候,父王叫我們回去,有什麼特別的用意嗎?」

「鄰國一位國王結婚,陛下要你們回去參加婚禮,以示祝賀。」

「我們這一去大概要多久?」

「算上來回的時間和在鄰國逗留的日子,大概要兩個月左右。」

公主們趁無人時來到哈桑房裡,把這事告訴了他,囑咐道:「你在這裡就像在自己家裡一樣,我們的一切東西你都可以用。你就放心地在這兒住着,我們要不了多久就會回來。拿着,這是宮裡各處的鑰匙,請你收好。記住,以我們的情誼發誓,你千萬別去開那道門。」她們指着一道門,對哈桑叮囑道。

公主們叮囑了一番,默默地同他告別,在騎兵的簇擁下去了。

哈桑一個人孤零零地留在宮裡,感到異常寂寞,苦悶得發慌,寬敞的宮殿越發顯得空空蕩蕩。他一直心緒不寧,想到公主姊妹們,飯也吃不下,覺也睡不好。偶爾一個人出去打獵,消磨一天時間,可是始終覺得孤單、無聊,終日寢食難安。這天,他在宮裡無目的地到處亂轉,在公主們的閨房中看看,又到藏有無數價值連城的奇珍異寶的貯藏室瞧瞧,還是覺得索然無趣。有一件事始終使他牽掛,那就是公主們臨行前囑咐他別碰的那道門。他心想:「姊妹們不讓我開這道門,難道里面藏着什麼秘密嗎?真主作證,我一定得打開來看看,難道真的對我有什麼危害嗎?總不成門裡關有什麼凶禽猛獸吧。」

於是他毅然拿鑰匙開了房門,推門一看,裡面並沒有金銀珠寶,也沒有妖魔鬼怪,只有一條瑪瑙石鋪成的階梯。他順階梯一直往前,不料呈現在眼前的卻是另一個廣闊天地——茂盛的花草林木,茁壯的莊稼,悠然自得的飛禽走獸,時而能聽見小鳥清脆悅耳的歌鳴。再往遠處望去,便是波濤洶湧,無邊無際的海洋。


  

哈桑在林中四處遊逛,來到一幢用金、銀及各色寶石、翡翠堆砌而成的,有四根巨大立柱的宮殿。殿裡的牆上鑲嵌着紅寶石、綠翡翠、風信子石和其它各種不知名的珍奇寶石。宮殿中間有個池塘,旁邊搭建了赤金柱,檀木頂的涼亭,地上鑲着鴿蛋大小的寶石,灼灼閃光,分外耀眼。亭子正中央擺設着一張沉香木靠椅,上面用金綫和七彩珍珠鑲成美麗的花紋。池塘邊花木繁盛,百鳥齊鳴。這幢宮殿如此富麗堂皇,即使崇尚奢侈豪華的波斯羅馬君主也難以想象。哈桑完全被它所迷醉,盡情地欣賞着精美曠世的亭台樓榭,玩賞各種顯示富有的珠寶玉器。百鳥動人的鳴唱和幽靜典雅的庭園風光更使他流連忘返。他懷着仰慕的心情,對這美景所體現的創造者的智慧感覺驚愕。

這時,忽然見十隻鳥從遠處飛來,他猜想它們定是來塘中飲水的。他怕自己把鳥兒驚走,便鑽進草叢躲起來,暗中窺探。只見它們落在一顆大樹下面,圍在一起彷彿在交談。其中有一隻格外美麗可愛,卻顯得有些高傲,其餘鳥的都圍着它,它卻故意啄它們,追逐它們。過了一會兒,它們逐漸靜下來,圍在一起,用爪子撕下羽毛,隨即幻化成一群無邪的少女。一個個笑顏如花,月兒般嬌美動人。十個姑娘在草地上盡情嬉戲,相互追逐。

哈桑躲在一旁看得入神,心道:「安拉作證,姊妹們一定就是因為這些姑娘的緣故,才禁止我開啟那道門。」

哈桑獃望着姑娘們嬉笑、遊戲的歡快情景,几乎忘了疲勞和饑餓,直到太陽西下,那個最引人注目的姑娘對同伴說:「公主們,已經很晚了,天就要黑了,我們也玩累了。路程還遠着哪,我們趕快回家吧。」

她們這才聚在一起,把羽衣披在身上,隨即恢復成飛鳥,展翅清吟着飛走了。



贊助商連結