居二年,見者皆驚其艷,而審所從來,殊恍榴,於是共疑為妖。母詰劉,劉亦微道其異。母大懼,戒使絶之。劉不聽。母陰覓術士來,作法于庭。方規地為壇(
28),女慘然曰:「本期白首;令老母見疑,分義絶矣(
29). 要我去,亦復非難,但恐非禁咒可遣耳!」乃束薪熬火,拋階下。瞬息煙蔽房屋,對面相失。忽有聲震如雷。已而煙滅,見術士七竅流血死矣。入室,女已渺。
呼嫗問之,嫗亦不知所去。劉始告母。嫗蓋狐也。
異史氏曰:“始於袁,終於曹,而後注意于公斡(
30),仙人不應若是。
然平心而論:奸瞞之篡子(
31),何必有貞婦哉?犬睹故妓,應大悟分香賣履之痴,固猶然妒之耶?嗚呼!奸雄不暇自哀,而後人哀之已(
32)!“
據《聊齋誌異》鑄雪齋抄本
【註釋】
(
1) 洛城,指洛陽,即今河南洛陽市。此據山東省博物館本。「城」,原作「成」。
(
2) 淫于典籍:謂沉湎于古代典籍。淫,沉浸,沉湎。
(
3)杜門:謂閉門不出。
(
4)簪珥:泛指首飾。簪,插定發譬的長針。珥,耳飾。
(
5) 宮妝:宮人妝束。
(
6) 遂爾夢夢:就這樣胡塗起來。爾,如此。夢夢,胡塗。
(
7) 「危坐」二句:據《世說新語。言語》劉孝標註引《文士傳》:“(劉)
楨性辯捷,所問應聲而答。坐平視甄夫人,配輸作部,使磨石。武帝(指曹操)至尚方觀作者,見楨匡坐正色磨石。武帝問曰:「石何如?‘楨因得喻己自理,跪而對曰:」石出荊山懸崖之顛,外有五色之章,內含卞氏之珍。
磨之不如瑩,雕之不增文,稟氣堅貞,受之自然。顧其理枉屈紆繞而不得申。
‘帝顧左右大笑,即日赦之。“(
8) 錦薦:錦繡坐墊。
(
9) 瑤池:古代神話中西王母居處。見《穆天子傳》。
(
10)曛黑:黃昏時。
(
11)依依:依戀不捨。
(
12)不妨:此據山東省博物館本,「妨」原作「訪」。
(
13)「妾甄氏」以下四句:據《三國志。魏志。文昭甄皇后傳》載,甄氏,中山無極(今河北無極縣)人,建安中為袁紹中子熙妻,曹操平冀州,改嫁曹丕。
丕稱帝后,于黃初二年(
222 )賜死。明帝(曹■)立,追尊為文昭皇后。《世說新語。言語》劉孝標註引《典略》雲,「劉楨字公斡,東平寧陽人。建安十六年,世子(指曹丕)為五官中郎將,妙選文學,使楨隨侍太子。酒酣坐歡,乃使夫人甄氏出拜,坐上客多伏,而楨獨平視。他日公(曹操)聞,乃收楨,減死輸作部。」
(
14)魏文:魏文帝曹丕。
(
15)阿瞞:曹操小字。見《三國志。魏志。武帝記》裴松之注引《曹瞞傳》。
(
16)陳思為帝典籍:陳思,指曹植。魏明帝太和六年(
232 )封陳王,卒謚思。帝,此指神話傳說中的王帝,即上帝。典籍,掌管文籍。
(
17)龍輿:帝后所乘之車。《後漢書。乘輿志》,「乘輿龍首銜軛,鸞鳳立衡。」
(
18)「然追念美人」句:此據山東省博物館本,原缺。
(
19)贏殆:消瘦不堪。
(
20)言隱中情:所言暗合自己思戀之情。
(
21)尺一書:即書信。詳《王六郎》注。
(
22)嚮日昧於物色:謂過去未曾發現其才而加以訪求。嚮日,猶昔日。
昧於物色,未曾訪求。昧,不明。物色,訪求。
(
23)女其所出:此女為其所生。
(
24)銅雀故妓:指曹操的姬妾。銅雀,台名,建安十五年(
210 )曹操建,其故址在今河北臨漳縣西南。操臨終,令其姬妾居此台上,為其守節。《文選》六○陸士衡(機)《弔魏武帝文序》引曹操《遺令》云:“吾婕妤妓人,皆著銅雀台。于台堂上,施八尺床■帳。朝哺上脯■之屬;月朝十五,輒向
帳作妓(伎)。“(
25)天曹:道家所稱天上的官府。
(
26)俚歌:唱俚俗之歌。
(
27)分香戒,即守節之戒。曹操《遺令》有雲「餘香可分與諸夫人,諸舍中無所為,學作履組賣也。」
(
28)規地為壇:劃地築壇。壇,高出地面的土台,此指法壇。
(
29)分義:夫妻的緣分。
(
30)注意:猶屬意,謂情意歸向。
(
31)奸瞞之篡子:指曹操的兒子曹丕。曹操專擅朝政而未代漢,曹丕代漢自立為帝;以封建正統觀看來,曹操為奸,丕為篡。
(
32)不暇自哀,而後人哀之,語出杜牧《阿房宮賦》,謂自己生前來不及為此感傷,而由後人為其感傷。
宦■
溫如春,秦之世家也(
1).少癖嗜琴(
2) ,雖逆旅未嘗暫舍。客晉,經由古寺,繫馬門外,暫憩止。入則有布衲道人,趺坐廊間(
3) ,筇杖倚壁(
4) ,花布囊琴。
溫觸所好,因問:「亦善此也?」道人云:「顧不能工[
5 ),願就善者學之耳。」遂脫囊授溫,視之,紋理佳妙(
6) ,略一勾撥[
7),清越異常。喜為撫一短曲。
道人微笑,似未許可(
8) ,溫乃竭盡所長。道人哂曰:「亦佳,亦佳!但未足為貧道師也。」溫以其言誇,轉請之。道人接置膝上,裁撥動,覺和風自來;又頃之,百鳥群集,庭樹為滿。溫驚極,拜請受業。道人三複之。溫側耳傾心,稍稍會其節奏。道人試使彈,點正疏節(
9) ,曰:「此塵間已無對矣。」溫由是精心刻畫(
10),遂稱絶技。
後歸程,離家數十里,日已暮,暴雨莫可投止。路旁有小村,趨之。不遑審擇,見一門,匆匆遽入。登其堂,闃無人。俄一女郎出,年十七八,貌類神仙。
舉首見客,驚而走人。溫時未偶,系情殊深。俄一老嫗出問客,溫道姓名,兼求寄宿。嫗言,「宿當不妨,但少床榻;不嫌屈體,便可藉藁[
11)。」