首頁

高爾基小說選 - 85 / 92
世界名著類 / 高爾基 / 本書目錄
  

高爾基小說選

第85頁 / 共92頁。

 大小:

 第85頁

朗讀:

「我是說,依我看,他死是因為不習慣他得的那種病……」「嗯……是埃那麼他病了很久了吧?」

「應該把他搬到這兒來才是,在那邊看不清楚,」醫師用不耐煩的聲調建議說,「也許,有些跡象……」「喂,叫人把他抬出來。」區警察局長吩咐庫瓦爾達說。


  

「您自己叫吧。……他在這兒並不妨礙我們……」騎兵大尉冷淡地答道。

「哼。」警察局長大聲說,做出一副凶神惡煞的樣子。

「呸。」庫瓦爾達以牙還牙道,坐在原地一動不動。他憋了一肚子氣,齜牙咧嘴。

「見鬼。……」區警察局長叫道,暴跳如雷,血湧上他的臉,「你這麼幹我決不會饒過的。我……」「諸位誠實的先生,身體好哇。」商人佩通尼科夫出現在門口,用討好的聲音說。

他用尖鋭的目光向大家掃視了一下,打了個哆嗦,退了一步,脫下帽子,老老實實地在胸前畫個十字。隨後他臉上現出幸災樂禍的得意笑容,眼睛瞧著騎兵大尉,畢恭畢敬地問道:「這兒出了什麼事?好像打死人了?」

「對,這兒就是出了一件跟這差不離的事。」偵訊官回答他說。

佩通尼科夫長嘆了口氣,又在胸前畫個十字,用傷感的聲調說:「啊,我的天。我多麼害怕這種事呀。平素我上這兒來,看一下,……哎,哎,哎,後來我回到家,總覺得心神不寧,求上帝拯救每個人吧。……我已經多少次對這位先生,哎,……對這個流氓頭子說過,我不想把這宅子租給他了,可是我怕……這些……您知道……這種人……我心想,還是讓他三分為好,要不,說不准會閙出什麼亂子來……」他伸出一隻手在空中從容地揮動一下,然後用它撫摸一下他的臉,把鬍子捻在手心裡,唉聲嘆氣。

「他們是危險人物。這位先生好像是他們的頭兒……簡直就是個強盜頭子。」

「哎,我們正要摸摸他的底,」區警察局長,用威脅的口氣說,眼睛帶著復仇的神情,瞧著騎兵大尉,「我對他也一清二楚……」「是啊,老兄,我和你是老相識了……」庫瓦爾達用親熱的口氣肯定道,「我給過你和你的手下多下賄賂來封你們的口呀。」

「諸位先生,」區警察局長叫起來,「你們聽見了嗎?我請你們記祝我決不放過這種行為。……埃竟然說出這種話來。好,你給我記祝我要叫你……把說出的話給吞進去,我的朋友。……」「俗語說的好:臨陣打仗,先別吹牛。……」阿里斯季德·福米奇平心靜氣地說。

醫師是個戴眼鏡的青年人,好奇地瞧著他。偵訊官也瞧著他,聚精會神裡透着險惡,佩通尼科夫卻神氣十足。警察局長大嚷大叫,跑來跑去,恨不得撲到他身上去。

馬爾季亞諾夫陰森的影子在夜店門口出現。他悄悄走過來,在佩通尼科夫身後站住,下巴正好湊到商人的頭頂上。助祭在他身旁探頭來張望,睜大他那對浮腫的小眼睛。

「不過,我們來辦正事吧,諸位先生。」醫師建議說。

馬爾季亞諾夫扮了個鬼臉,忽然衝著佩通尼科夫的頭打了個噴嚏。商人大叫一聲,蹲下身子,閃到一邊,險些兒把警察局長撞到地上,局長一把抱住他,自己卻差點倒下去。

「看見了嗎?」商人指着馬爾季亞諾夫,驚慌地說,「他們就是這種人。啊?」

庫瓦爾達哈哈大笑。醫師和偵訊官也笑了。又有些新來的人陸續出現在夜店門前,那些人睡眼惺忪,面部浮腫,蓬頭散髮,睜大發炎的紅眼睛無禮地瞅着醫師,偵訊官,區警察局長。

「你們往哪兒鑽?」警察局長羞辱他們說,抓住他們的破衣服,往門外推。然而寡不敵眾。他們理都不理會他,仍舊往裡鑽,吐出劣酒的氣味,一聲不響,滿臉凶相,庫瓦爾達瞧瞧他們,再瞧瞧長官們,那些長官看見壞人來得這麼多,有點兒慌里慌張。庫瓦爾達卻笑着對長官們說:「諸位先生。也許你們願意跟我的房客們和朋友們認識一下吧?願意嗎?總之都一樣,你們既要辦公事,早晚都得跟他們認識的,……」醫師為難地笑起來。偵訊官抿着雙唇。警察局長想起現在該幹什麼,就對著院子裡嚷道:「西多羅夫。吹口哨……等他們來了,叫他們趕一輛板車到這兒來。……」「好,我要走了。」佩通尼科夫從牆角邊走出來,說,“諸位先生,你們今天把這個住處挪空。……我要拆掉這所破房。


  
……你們快點搬出去……否則我就叫警察了。……”院子裡警察的哨子尖聲響起來。夜店門口站着一大群住客,一個勁兒打呵欠,搔癢。

「那麼,你們不願意認識?……這可不禮貌埃……」阿里斯季德·庫瓦爾達笑着說。

佩通尼科夫從口袋裏拿出錢包,翻了一陣,拿出兩枚五戈比硬幣,他在胸前畫個十字,把硬幣放在死人的腳上。

「求主祝福,……拿這錢葬有罪的吧。……」「什麼?」騎兵大尉大吼一聲,「你拿錢供他下葬?把錢拿開。拿開,我跟你說,……壞蛋。你居然拿你愉來的幾個子兒供正直的人下葬用……我揍你。」

「大人。」商人魂飛魄散地叫道,抓住警察局長的胳膊肘。

醫師和偵訊官躲到一邊去,局長大聲叫道:「西多羅夫,到這兒來。」

那些淪落的人們站在門口跟一堵牆似的,一面看一面聽,十分入神,那些皺巴巴的臉活躍起來。

庫瓦爾達在佩通尼科夫的頭頂上揮了揮拳頭,尖聲叫嚷,像野獸般轉動着血紅的眼睛,說:「下流胚,賊。把錢拿開。賤畜生,拿回去,我說。……要不然我就把這幾個錢塞到你眼裡。拿走。」



贊助商連結