首頁

古文觀止譯注 - 439 / 555
古典散文類 / 吳楚材 / 本書目錄
  

古文觀止譯注

第439頁 / 共555頁。

 大小:

 第439頁

朗讀:

禮部尚書喬白岩先生將往南都,到我處來論學。我說:「學貴專。」喬先生說:「對。我少年時喜歡下棋,於是食不知味,上床不想睡,眼睛不看別的,耳朵不聽別的,由此而在一年內壓倒全城的人,三年中國內沒有可以和我對抗的,學果真是貴專的啊!」我說:「學貴精。」喬先生說:「對。我長大後喜歡詞章,於是字字推敲,句句搜求,研究各種史傳,考核諸子百家,由此而始則追蹤于唐宋,終又深入于漢魏,學果真貴精的啊!」我說:「學貴正。」喬先生說:「對。我中年時喜歡聖賢之道,對下棋我後悔了,對詞章我慚愧了,我對它們都不再在心了,您以為怎樣?」我說:「行啦!學下棋也叫做學,學詞章也叫做學,學道也叫做學,結果大不一樣。道就像大路,此外便是荊棘叢生的小路,就難以到達大路了。所以專于道才算得了專,精於道才算得了精,只是專于下棋而不專于道,這種專便成為沉湎;精於詞章而不精於道,這種精便成為癖好。講到道可是又廣又大,詞章和技能雖也從道中來,但若只以詞章和技能賣弄,離開道就遠了。所以非專便不能精,非精便不能明,非明便不能誠,所以《尚書·大禹謨》說『唯精唯一。』精,精粹的意思,專,專一的意思。精然後明,明然後誠,所以明是精的體現,誠是一的基礎。一,是天下最大的本源;精,是天下最大的功用。連天地萬物生成發育的大道都明白了,何況是詞章技能那些無關輕重的事情呢?」喬先生說:「對極了!我將終身記住,只是可惜已經晚了。」我說:「這豈是容易的啊!一般在高位上的人不講究學業也很久了。從前衛武公九十歲時還向全國戒諭說:『不要以我為老朽而丟掉我』。先生的年紀只有武公一半,功業卻可以成倍,希望先生無愧於武公啊!我也豈敢忘卻國土的交儆之誠呢?」

(金性堯)


  

說琴

〔明〕何景明

何子有琴,三年不張。從其游者戴仲鶡,取而繩以弦,進而求操焉。何子禦之,三叩其弦,弦不服指,聲不成文。徐察其音,莫知病端。仲鶡曰:「是病于材也。予視其黟然黑,衺然腐也。其質不任弦,故鼓之弗揚。」何子曰:“噫!非材之罪也,吾將尤夫攻之者也。凡攻琴者,首選材,審製器。其器有四:弦、軫、徽、越。弦以被音,軫以機弦,徽以比度,越以亮節。被音則清濁見,機弦則高下張,比度則細大弗逾,亮節則聲應不伏。故弦取其韌密也,軫取其栝圓也,徽取其數次也,越取其中疏也。今是琴,弦之韌,疎,軫之栝,滯;徽之數,失鈞;越之中,淺以隘。疎,故清濁弗能具;滯,故高下弗能通;失鈞,故細大相逾;淺隘,故聲應沉伏。是以宮商不識職,而律呂叛度。雖使伶倫鈞弦而柱指,伯牙按節而臨操,亦未知其所諧也。


  
“夫是琴之材,桐之為也。桐之生邃谷,據盤石,風雨之所化,雲煙之所蒸,蟠紆綸囷,璀璨岪鬱,文炳彪鳳,質參金玉,不為不良也。使攻者制之中其制,修之畜其用,斫以成之,飾以出之。上而君得之,可以薦清廟,設大廷,合神納賓,贊實出伏,暢民潔物。下而士人得之,可以宣氣養德,道情和志。何至黟然衺然,為腐材置物邪!吾觀天下之不罪材者,寡矣。如常以求固執,縛柱以求張弛,自混而欲別物,自褊而欲求多。直木輪,屈木輻,巨木節,細木,幾何不為材之病也。是故君子慎焉。



贊助商連結