首頁

古文觀止譯注 - 265 / 555
古典散文類 / 吳楚材 / 本書目錄
  

古文觀止譯注

第265頁 / 共555頁。

 大小:

 第265頁

朗讀:

玄黿流入後宮,一宮女感而有孕,生襃姒。後幽王為其所惑,廢太子,西周終於滅亡。漦,涎沫。[26]塚子:嫡長子。[27]先帝:指剛死去的唐高宗。[28]宋微子:微子名啟,是殷紂王的庶兄,被封于宋,所以稱「宋微子」。殷亡後,微子去朝見周王,路過荒廢了的殷舊都,作《麥秀歌》來寄託自己亡國的悲哀(見《尚書大傳》)。這裡是李敬業的自喻。[29]良:確實、真的。以:緣因。[30]桓君山:東漢人,名譚,光武帝時為給事中,因反對當時盛行的讖緯神學,而被貶為六安縣丞,憂鬱而死(事見《後漢書·桓譚傳》)。[31]社稷:原為帝王所祭祀的土神和穀神,後借指國家。[32]宇內:天下。推心:指人心所推重。[33]爰:於是。[34]百越:通「百粵」。古代越族有百種,故稱「百越」。這裡指越人所居的偏遠的東南沿海。[35]三河:洛陽附近河東、河內、河南三郡,是當時政治中心所在的中原之地。[36]玉軸:戰車的美稱。[37]海陵:古縣名,治所在今江蘇省泰州市,地在揚州附近,漢代曾在此置糧倉。紅粟:米因久藏而發酵變成紅色。靡:無,不。[38]江浦:長江沿岸。浦,水邊的平地。黃旗:指王者之旗。[39]班聲:馬嘶鳴聲。[40]喑:(yìn陰)嗚、叱吒(zhà炸):發怒時的喝叫聲。[41]公等:諸位。家傳漢爵:擁有世代傳襲的爵位。漢初曾大封功臣以爵位,可世代傳下去,所以稱「漢爵」。[42]地協周親:指身份地位都是皇家的宗室或姻親。協,相配,相合。周親,至親。[43]膺(應yìng):承受。爪牙:喻武將。[44]顧命:君王臨死時的遺命。宣室:漢宮中有宣室殿,是皇帝齋戒的地方,漢文帝曾在此召見並咨問賈誼,後借指皇帝鄭重召問大臣之處。[45]一抔(剖póu)之土:語出《史記·張釋之傳》:「假令愚民取長陵(漢高祖陵)一抔土,陛下將何法以加之乎?」這裡借指皇帝的陵墓。六尺之孤:指繼承皇位的新君。安在:有本作「何托」。參閲前注[20]。[46]儻:通「倘」,倘若,或者。[47]送往事居:送走死去的,侍奉在生的。往,死者,指高宗。居,在生者,指中宗。[48]勤王:指臣下起兵救援王室。[49]舊君:指已死的皇帝,一作「大君」,義近。[50]「同指山河」二句:語出《史記》,漢初大封功臣,誓詞云:「使河如帶,泰山若厲。國以永寧,爰及苗裔。」這裡意為有功者授予爵位,子孫永享,可以指山河為誓。[51]窮城:指孤立無援的城邑。[52]昧:不分明。幾(jī機):跡象。[53]貽(yí怡):遺下,留下。後至之誅:意思說遲疑不響應,一定要加以懲治。語見《周禮·大司馬》,原句為「比軍眾,誅後至者。」

滕王閣序


  

[唐]王勃

【作者小傳】王勃(650676),字子安,絳州龍門(今山西省河津縣)人。隋末文中子王通之孫。六歲能文,未冠應幽素科及第,授朝散郎,為沛王(李賢)府修撰。因作文得罪高宗被逐,漫遊蜀中,客于劍南,後補虢州參軍。又因私殺官奴獲死罪,遇赦除名,父福畦受累貶交趾令。勃渡南海省父,溺水受驚而死。與楊炯、盧照鄰、駱賓王並稱「初唐四傑」。其詩氣象渾厚,音律諧暢,開初唐新風,尤以五言律詩為工;其駢文繪章絺句,對仗精工,《滕王閣序》極負盛名。于「四傑」之中,王勃成就最大。詩文集早佚,明人輯有《王子安集》。


  




贊助商連結