首頁

古文觀止譯注 - 118 / 555
古典散文類 / 吳楚材 / 本書目錄
  

古文觀止譯注

第118頁 / 共555頁。

 大小:

 第118頁

朗讀:

38)皓(hào)皓:瑩潔的樣子。溫蠖(huò獲):塵滓重積的樣子。 (39)《懷沙》:在今本《楚辭》中,是《九章》的一篇。令人多以為系屈原懷念長沙的詩。 (40)汨(mì密)羅:江名,在湖南東北部,流經汨羅縣入洞庭湖。 (41)宋玉:相傳為楚頃襄王時人,屈原的弟子,有《九辯》等作品傳世。唐勒、景差:約與宋玉同時,都是當時的詞賦家。 (42)「數十年」句:公元前223年秦滅楚。 (43)賈生:即賈誼(公元前200年前168年),洛陽(今河南洛陽東)人。西漢政論家、文學家。長沙王:指吳差,漢朝開國功臣吳芮的玄孫。太傅:君王的輔助官員。 (44)湘水:在今湖南省境內,流入洞庭湖。書:指賈誼所寫的《弔屈原賦》。 (45)太史公:司馬遷自稱。 (46)《天問》、《招魂》、《哀郢》:都是屈原的作品。《招魂》一說為宋玉所作。《哀郢》是《九章》中的一篇。 (47)《服鳥賦》:賈誼所作。去:指貶官放逐。就:指在朝任職。

滑稽列傳(節選)


  

〔西漢〕司馬遷

【題 解】《史記·滑稽列傳》記了淳于髡、優孟、優旃三人的故事,但對三人活動的年代,記載了有明顯的矛盾和錯誤。如說淳于髡是齊威王(前356320年在位)時人,優孟是楚莊王(前613591年在位)時人,優旃是秦時人,秦亡(前206年)後歸漢,數年而卒。可是原傳卻又說淳于髡後百餘年有優孟,優孟後二百餘年有優旃。這是太史公的疏忽。本篇只選了淳于髡的傳。

「滑稽」一詞的古義與今義並不全同。古義有多義性,屈原在《楚辭·卜居》中使用它帶著貶義,有圓滑諂媚的意思;司馬遷在《滑稽列傳》裡使用它帶著褒義,有能言善辯,善用雙關、隱喻、反語、婉曲等修辭手法的意思。這兩種意義與今義都不盡相同,但又都有語義發展上的相承關係。 

孔子曰:「六藝于治一也(1)。《禮》以節人(2),《樂》以發和(3),《書》以道事(4),《詩》以達意(5),《易》以神化(6),《春秋》以義(7)。」太史公曰:“天道恢恢(8),豈不大哉!談言微中,亦可以解紛。


  
淳于髡者(9),齊之贅婿也(10)。長不滿七尺(11),滑稽多辯,數使諸侯,未嘗屈辱。齊威王之時喜隱(12),好為淫樂長夜之飲,沉湎不治,委政卿大夫(13)。百官荒亂,諸侯並侵,國且危亡,在於旦暮,左右莫敢諫。淳于髡說之以隱曰:「國中有大鳥,止王之庭,三年不蜚又不嗚(14),王知此鳥何也?」王曰:「此鳥不飛則已,一飛衝天;不鳴則已,一鳴驚人。」於是乃朝諸縣令長七十二人(15),賞一人,誅一人,奮兵而出。諸侯振驚,皆還齊侵地。威行三十六年。語在《田完世家》中(16)。

威王八年,楚大發兵加齊。齊王使淳于髡之趙請救兵,賫金百斤,車馬十駟(17)。淳于髡仰天大笑,冠纓索絶(18)。王曰:「先生少之乎?」髡曰:「何敢!」王曰:「笑豈有說乎?」髡曰:「今者臣從東方來,見道旁有禳田者(19),操一豚蹄,酒一盂,祝曰:『甌窶滿篝(20),污邪滿車(21),五穀蕃熟,穰穰滿家。』臣見其所持者狹而所欲者奢,故笑之。」於是齊威王乃益賫黃金千溢(22),白璧十雙,車馬百駟。髡辭而行,至趙。趙王與之精兵十萬,革車千乘。楚聞之,夜引兵而去。



贊助商連結