首頁

太平廣記 二 - 217 / 471
中國古代史類 / 李昉 / 本書目錄
  

太平廣記 二

第217頁 / 共471頁。

 大小:

 第217頁

朗讀:

尼姑妙寂,姓葉,江州潯陽人。當初嫁給任華,是潯陽的商人。她的父親葉升,和任華經常往返在長沙和廣陵之間作生意。唐朝貞元十一年的春天,去潭州沒有返回,過了歸期已經幾個月了。有一天,妙寂忽然夢到了父親,他披散着頭髮,光着身子,滿身是血。哭着說:「我和你丈夫,在湖中遇上強盜,都已經死了。我平時看你是個意志堅強,有志向的人,上天允許由你替我們報仇,但神靈的意思,不想明白地說出來,所以我用隱語告訴你,如果真能明白而報了仇,我也就沒有遺恨了。」妙寂問:「隱語怎麼說?」葉升說:「殺我的人是,車中猴,東門草。」不一會又見她的丈夫,形貌和父親一樣。哭着說:「殺我的人是禾中走,一日夫。」妙寂撫着丈夫的肩痛哭一場,於是被她妹妹叫醒了。她哭着告訴母親,全家都很驚慌,念那隱語,一點兒也不知道其中的意思。遍訪了鄰居中的老人,鄉裡的聰明智慧的人,都解不出來。秋天到上元縣去,這裡是各地舟船交匯的地方,四方的官員名士多在這裡休息,再加上城內有瓦官寺,寺上有閣樓,靠山俯瞰大江,萬里遠的景色盡收眼底,這也是江湖中最秀美的地方,遊人行船到這裡,沒有不登樓遠眺的,妙寂想我穿上僧尼的黑衣服到那裡,尋找可問的人,一定會有解開我疑惑的人。於是穿上粗布衣服到上元去,在瓦官寺幹活,整天拿着掃帚,灑掃樓閣,有空就倚着欄檻,等待能解謎的人。看見戴高帽系寬頻一邊走一邊吟唱的人,一定跪拜而問。過了幾年,沒有遇到解開謎團的人。到了貞元十七年,是辛巳年。有個叫李公佐的人,辭掉了嶺南從事來到上元,攬衣登上閣樓,神彩英俊豪放,和平常人很不一樣。妙寂就上前哭着拜見,並且把夢中的事說出來問他。公佐說:「我平生就喜歡給人解疑,況且你的冤恨太大,再說神靈告訴了這些,我應該為你想一下。」說罷低頭默默地走了幾步,高興地告訴妙寂說:「我想出來了,殺你父親的叫申蘭。殺你丈夫的叫申春。」妙寂悲喜交加嗚嚥著,請他說明怎麼講法。公佐說:「猴是申年生的,車字去兩頭又說猴,所以是個申字;草而門,門而東,不是蕳字嗎?禾中走,就是穿田過,這也是個申字,一日又加夫,就是春字啊。鬼神想要迷惑人,所以拆開來說。」妙寂聽後又悲又喜,好象不能自禁了,過了很長時間才擦了眼淚拜謝說:「賊人的名字已經知道了,昭雪冤恨有了門路,你為我解除了疑惑,我發誓要報你的大恩。但我作為一個女人沒有別的辦法,只有誠心誠意信奉佛祖,祈禱你福如東海。」後來,在泗州的普光寺有個梵氏戒壇。當僧尼的人一定要到那裡去,四面八方的人都象車輻條向着車軸那樣去那裡,僧尼也頻繁地聚會,參觀的人象到菜市一樣。公佐從楚地到秦地去,坐了一條船去那裡參觀。看見有一個尼姑,眉清目秀,好象以前見過,每次經過她都目不轉睛地看著公佐,好象有話要說的樣子。時間長了,公佐要離開了,那尼姑急忙招呼他說:「您難道不是貞元年間的南海從事嗎:」公佐說:「是呀!」妙寂說:「那麼你記得我嗎?」公佐說:「不記得了。」妙寂說:「我就是當年在瓦官寺閣樓上求你解車中猴的人。」公佐想起來了說:「你最終抓獲了賊人了沒有?」妙寂回答說:「自從明白了夢中的話後,我就女扮男妝,改名士寂,到處給別人作工。幾年後,聽說蘄黃之間有個申村。因此就去了那裡,走訪了十多天,才聽說這個村北角有個叫申蘭的,就前去要求給他家做傭人,不圖賺錢,申蘭聽說後高興地收留了我。不久又聽說他的堂弟有個名叫申春的,於是我就非常勤奮地給他幹活,不分晝夜地干,只要看到可以干的活,也不管輕重,不等主人發話,申蘭家很器重我。白天我和那些傭人勤苦地勞作,夜晚不同他們睡在一起,沒有人知道我不是男人。過了一年,我更加勤勞肯幹,申蘭越加對我好,看待我比他的兒子都好。申蘭有時務農,有時經商,有時也到武昌去販牲畜,全家的鑰匙都交給我,因此我就能查看他的柜子。那柜子裡有一半是我們家的東西,也看見了我父親和我丈夫平常穿的衣服,我流着眼淚記下了。然而申蘭和申春一個在家一個在外,不一同出入,我怕抓到一個驚跑了另一個,這事壓了幾年。到了永貞年重陽節,二賊喝醉了酒,我趁機跑到州府告發了他們,乘着兩人醉酒未醒,抓獲了他們。一經審問就招供伏法,我收回了被他們搶去的財物,全部交給了母親,並請求讓我出家。我的師傅是洪州天宮寺的尼姑洞微,也就是過去教誨過我的人。妙寂不過是一個女子,赤誠復仇,老天也成全了我的志向,夢中的話,在您的幫助下,弄明白了,才能夠和仇人不共戴天。就是粉身碎骨也報答不盡您對我的恩情。出家人在寺廟裡沒有別的辦法,只有虔誠地供奉佛祖來報答您了。」公佐聽說非常驚異,就給她作了傳記。大和庚戌年,隴西李復言游在巴南,和進士沈田在蓬州相會,沈田談到奇聞怪事,就把傳記給他看,他看一遍就能複述。在寫志怪的時候,就把它編在這本書裡。

李文敏


  

唐李文敏者,選授廣州錄事參軍。將至州,遇寇殺之,沈于江,俘其妻崔氏。有子五歲,隨母而去。賊即廣州都虞候也。其子漸大,令習明經,甚聰俊,詣京赴舉下第,乃如華州。及渭南縣東,馬驚走不可制,及夜,入一莊中,遂投莊宿,有所衣天淨紗汗衫半臂者,主嫗見之曰:「此衣似頃年夫人與李郎送路之衣,郎既似李郎,復似小娘子。」取其衣視之,乃頃歲制時,為燈燼燒破,半臂帶猶在其家,遂以李文敏遭寇之事說之。此子罷舉,徑歸問母,具以其事對,乃白官。官乃擒都虞候,系而詰之,所占一詞不謬,乃誅之。而給其物力,令歸渭南焉。(出《聞奇錄》)

【譯文】

唐朝的李文敏,被選派作廣州錄事參軍,上任時剛要到達州府,遇到強盜被殺害了,屍體沉到江裡,他的妻子崔氏也被強盜抓去。李文敏有個兒子才五歲,隨着母親。賊寇就是廣州的都虞候。文敏的兒子漸漸長大了,就讓他習誦明經(唐代的一個考試科目)。他很聰明英俊。這一年到京城趕考,沒有考中,就去了華州。走到渭南縣以東的時候,他騎的馬受驚狂奔控制不住。到了晚上,進了一個小村莊,就住在了這個莊裡,文敏的兒子穿著一件半袖的天淨紗汗衫,房東老太太看見就說:「這件衣服好象當年夫人送李郎在路上穿的衣服,你長得象李郎,又象他的小娘子。」她拿起衣服看了看,就說這是當年做衣服時被燈火燒破了,半片臂帶還在她家裡。於是就把李文敏遭賊冠的事說給他聽。文敏的兒子聽後,決定不考舉人了,直接回去問自己的母親,母親說的和那老太太說的完全相符。他就報告了官府,官府派人擒拿都虞候,捆綁後審問他,所說的供詞與事實一點兒也不差。就殺了他。又判給了文敏兒子一些財物,讓他回渭南去了。


  
樊宗諒



贊助商連結