第19頁
伍爾習: 克倫威爾,我的苦難雖然很大,但我本沒打算流一滴眼淚,但是你這番懇切而真誠的心意卻迫使我扮演起女人的角色了。讓我們擦乾了眼淚,克倫威爾,聽我再說幾句。等我終有一天被人遺忘了的時候,等我安睡在沒有感覺的、冷冰冰的石頭棺材裡,再也聽不見人們提到我的時候,你可以對人說我曾教導過你,說伍爾習曾一度踏遍了光榮的道路,勘探過榮譽的全部深淵和淺灘,從他的遇難的殘骸裡為你找到了一條上進之路,是一條穩妥安全的路,雖然你主人自己沒有能走上。你只消注意我是怎樣失敗的,是什麼使我毀滅的。克倫威爾,你一定要聽我的囑咐,把野心拋掉,天使們就是因為犯了野心的罪而墮落的,而人不過是他的創造主的影像,豈能希望通過野心而得到勝利?愛你自己要愛在最後,珍愛那些恨你的人,誠實比起腐敗會給你贏得更多的好處。在你的右手裡永遠舉著溫順的和平枝,免得嫉妒之徒說閒話。作人要公正,不要怕;你所要達到的一切目的應該是你的國家、上帝和真理所要達到的目的,這以後,你如果還是失敗了,那麼,克倫威爾,你的失敗也不愧是一個殉教者的失敗,會受到祝福的。為國王效勞吧。請你領我進去,把我所有的一切直到最後一個便士開出一份清冊來,這些都是國王的。我敢於認為是我自己的財產的東西只有這件袍子和我對上帝的一片誠心了。唉,克倫威爾,克倫威爾,如果我把為國王效勞的熱誠,用一半來侍奉我的上帝,他也不會在我垂老之年把我赤條條地丟給我的敵人了。
克倫威爾: 好大人,忍耐些。
伍爾習: 我是在忍耐。別了,宮廷中陞遷的希望,我的希望在天堂上了。(同下。)
第四幕
第一場威司敏斯特一條街
二紳士上,互遇。
紳士甲: 您好,又遇見了。
紳士乙: 您好。
紳士甲: 您來此是想占個位置看安貴人加冕回宮麼?
紳士乙: 我只為此事而來。我們上回相遇的時候,正值勃金漢公爵受審回來。
紳士甲: 不錯。那一回很不痛快,這一回卻是普天同慶啊。
紳士乙: 這很好啊。我相信市民們今天一定安排了各種演出,舉行盛裝的遊行,以及種種喜慶活動,充分表現他們忠於皇上的心意。說句公道話,他們總是熱情的。
紳士甲: 沒有像今天的慶祝這樣盛大的了,而且,我告訴您,也沒有像今天的慶祝這樣受到歡迎的了。
紳士乙: 請允許我冒昧問一聲,您手裡拿的那張紙上寫的是什麼?
紳士甲: 按照加冕的慣例,這一天可以請派差使,這就是請差的名單。第一位是薩福克公爵,他請求擔任大總管,第二位是諾福克公爵,他請求擔任典禮官,其餘的您自己看吧。
紳士乙: 謝謝您,先生。如果我不知道有這種慣例,我倒要感謝您這張名單呢。但是請問,廢後凱瑟琳怎樣了?她的事情進展如何?
紳士甲: 這我也能告訴您。最近,坎特伯雷大主教,在其他博學可敬的、和他同等地位的神甫們的伴隨之下,在登斯塔布爾地方開了一次庭,廢後凱瑟琳就住在離那兒六哩路的安普希爾地方。他們屢次傳她出庭,但是她沒有去。說得簡單點吧,雖然她沒有出庭,但是由於國王近日良心上的不安,這些博學的神甫們一致同意判她離婚,宣佈她的婚姻無效。此後,就把她遷到金莫頓去了,直到現在她還在那裡生病呢。
紳士乙: 可憐的好王後啊。(號角聲)號角響了,站攏些,王後來了。(木號聲。)
加冕行列的次序:
一陣吶亮的號角聲。
二法官。
首相,璽囊、長柄錘前導。
歌童隊,唱贊詩(隨奏音樂)。
倫敦市長,持長柄錘。隨後,司禮官,穿禮服,戴鍍金銅王冠。
道塞特侯爵,持金權杖,戴黃金半王冠。薩立伯爵,持銀製鴿杖,戴伯爵冠。二人均佩聯續S形項鏈。
薩福克公爵,穿大禮服,戴公爵冠,持大總管白色長杖。諾福克公爵,持典禮官杖,戴小王冠。二人均佩聯續S形項鏈。
四名五港子爵舉華蓋為王後遮蔭,王後穿禮服,頭髮披散,發上飾明珠,戴王後冠,兩旁為倫敦主教和溫徹斯特主教。
老諾福克公爵夫人,戴金制小王冠,插花,持王後裙據。
貴婦人或伯爵夫人若幹,戴金制小圓冠,無飾無花。
以上行列依次隆重走過舞台。
紳士乙: 不愧是皇上家的行列。這些人我認識,但是拿著權杖的那位是誰?
紳士甲: 道塞特侯爵;那位拿杖的是薩立伯爵。
紳士乙: 真是一位雄赳赳,衣著華麗的貴族。那一位怕是薩福克公爵吧。
紳士甲: 正是他,他是大總管。
紳士乙: 那位是諾福克公爵麼?
紳士甲: 是的。
紳士乙: (望著王後)願上天降福給你,你這張臉是我見到過的最美麗的了。先生,她簡直是天使啊,我這話若不對,也算不得是個有靈魂的人了。咱們的國王懷中擁抱了東、西印度的全部財富,不,當他擁抱這位美人的時候,比東、西印度還富。難怪他對於娶凱瑟琳感到良心不安了。
紳士甲: 舉著華蓋給她遮蔭的是五港的四位子爵。
紳士乙: 他們真幸福,所有挨近她的人都幸福。那位在王後身後為她舉著裙裙的老太太,我看是諾福克公爵夫人吧。
紳士甲: 是的,其餘的都是伯爵夫人呢。
紳士乙: 這從她們戴的小王冠可以看出來。他們真像天上的明星。
紳士甲: 有時候他們會成為隕星的。
紳士乙: 不要再提了。
在一陣響亮號角聲中,行列下。
紳士丙上。
紳士甲: 先生,上帝保佑您。您在哪兒挨擠受熱來著?