首頁

白鯨記 - 214 / 239
世界名著類 / 梅爾維爾 / 本書目錄
  

白鯨記

第214頁 / 共239頁。

 大小:

 第214頁

朗讀:

「當然啦,一個渾身濕透了的人,是很難明白事理的,這倒是事實。我也要給這浪花潑得渾身濕淋淋了。可是,不要緊:喂,捉住那錨角,把繩子撩過去。據我看來,我們現在在縛着的這些錨,好象是從此再也用不着它了。弗拉斯克,把這兩隻錨縛在這裡,就象是把一個人雙手反縛起來那樣。老實說,這兩隻手有多大呀。嗨,這些就是你的鐵拳頭嘛?它們可有多大的力氣呵!弗拉斯克,我不知道這個世界是不是已經在什麼地方拋了錨;如果是拋了錨的話;那它可得有一根非常長的大纜索。喂,把那節頭敲一敲,我們這就幹完了。唔,既然不能碰到地面,能夠落到甲板上也就最心滿意足啦。喂,請你把我外套的下襬給絞一絞乾好嘛?謝謝。人們還嘲笑岸上穿的衣服咧,弗拉斯克;不過,就我看來,象這樣在暴風雨中漂浮,倒該穿上燕尾服。燕尾服那種逐漸縮小的衣尾,真派得來刮掉水的用處,你說是嗎?那種卷邊的帽子,那樣翹得象山形牆角的屋檐的水槽,也是這樣,弗拉斯克。我再也不穿短上衣和雨衣了;我一定要穿上燕尾服,戴頂高帽子;哼。喂!呸!我的雨衣給刮到海裡去啦;天呵,天呵,上天吹來的這股風竟是這樣粗暴!夥伴呵,今夜可真險惡呀。」

第一百二十二章


  

午夜上空~雷電交加

主中桅帆桁~塔斯蒂哥重新給它紮上繩索

「唔,唔,唔。別打雷嘍!這兒的雷太多啦。盡打雷有什麼用呢?唔,唔,唔。我們不要打雷;我們要甜酒;給我們來杯甜酒吧。唔,唔,唔。」

第一百二十三章

滑膛槍

在颱風颳得頂頂厲害的時分,儘管舵柄上縛有大索,但是,因為舵柄陣陣震動,那個掌着「裴廓德號」的牙骨舵的舵手,還是好幾次被撞得蹣蹣跚跚地摔在甲板上,這是因為大索鬆了,舵柄勢必會搖動不定。

在這樣厲害的狂風中,船隻好比一隻在疾風裡翻簸着的毽子,所以,看到羅盤裡的針不時地兜來兜去,也就決不是件稀奇的事了。此時的「裴廓德號」就是這般情況。几乎每一震動,舵手就要望一望羅盤針在盤面上的旋力;這種情景,任何人看了,心情都不免非常激動。

大約午夜過後幾小時,颱風已經減弱了很多,靠了斯達巴克和斯塔布的緊張努力~一個管船頭,一個管船梢~前桅和主中桅上那些飄零零的三角桅都從桅桁上給拉了下來,打旋地朝下風捲去,活象一隻正想起飛的信天翁,被風吹颳得連羽毛都掉下來了。


  
那三幅相當新的篷帆現在都被收攏來了,船梢後邊,扯起一幅風暴斜桁縱帆;所以,這艘船不一會又比較準確地破浪前進了;那個舵手現在又要掌握的(如果行的話)航向,暫時是東南東了。因為,在狂風肆虐的時候,他只能根據風勢隨機應變地掌舵。不過,等到他現在能夠儘力把船駛得比較接近它的航向,同時瞧著那羅盤的時候,哎喲!好兆頭來了!風似乎是打船梢兜過來了;啊,逆風變成順風了!

於是水手們都快活得一面唱起那《嗬,順風啦!大夥啊,用勁啊,嗬嗨嗬》的活潑的歌子,一面立刻調正了桅桁,如此大有指望的事情,竟一下子造成這麼一個假象,好象前途毫無凶兆了。

為了遵從船長那個既定的命令~如遇甲板上有決定性的變化情況,必須隨時立刻報告~斯達巴克一把桅桁調向順風後~儘管他很勉強又很沒有神氣~他就機械地走下艙裡,把情況報告給亞哈。

在敲船長室的艙門之先,他不自覺地在門前停了一會。艙室裡那盞燈~晃來晃去,晃得很厲害~一閃一爍地亮着,在那老頭的上了閂的門上,投下一抹忽明忽暗的影子,~那扇薄薄的門,上邊沒有嵌板,裝的是簾幔。這個孤寂得象地穴般的艙室,叫人覺得那裡面有一種靜寂得象是嗡嗡作響的聲息,而且這種聲息是給各種噪音包圍住的。網架上幾支裝着火藥的滑膛槍閃閃發光,這些槍都豎靠在前邊的隔艙。斯達巴克雖是個誠實。正直的人;可是,這時,他一看到這些滑膛槍,心底里卻奇特地產生一股邪念;不過,這種邪念又讓它那可好可壞或者不如說是好的念頭同時混在一起,以致一時間教他也閙不清是好是壞了。



贊助商連結