我走下時,街上有個乞丐;我正想著她那寧靜純潔的眼睛並向窗子轉過身來時,被那乞丐嚇了一跳——他彷彿是應着早上一句話的回聲那麼說道:
「盲目呀!盲目呀!盲目呀!」
第三十六章 我滿懷豪情
我早上起來後做的第一件事就是又去那個羅馬浴池泡了一下,然後動身前往海蓋特。現在我不氣餒了。我不怕襤褸的外衣,也不留戀那灰色的駿馬。對我們新近遭遇的不幸,我完全改變了開始的態度。
我必須做的是向我姨奶奶表明,她過去予我的善待並未白白扔在一個麻木不仁而不知好歹的人身上。我必須做的是利用我早年痛苦經歷的訓練,懷着堅定意志去工作。我必須做的是把我那樵夫的斧子拿起來,在艱難之林中闢出我自己的路,直到我能走到朵拉身邊再罷手。我走得非常快,好像這些可以用走路來完成一樣。
發現我自己已走上熟悉的海蓋特大路時,我不禁想到昔日走在這上面時的種種快樂。這一次的使命和以前的全然不同,似乎我的所有生活都發生了變化。但這變化並不叫我心灰意懶。隨着新生活而來的是新的主張,新的意向。
付出多,獲得的也多。朵拉就是我將得到的,我一定要得到朵拉。
我那麼激動,我為自己的衣衫尚未十分襤褸而遺憾。我想在能顯示我力量的氛圍中去砍伐艱難之林中那些樹木。路上見到一個帶著銅絲眼鏡的老人,他正在打石頭,我真想向他借用一下鎚子,好開一條通向朵拉的花崗石路。我那麼激動得渾身發熱,透不過氣來;我覺得我已經掙了不知有多少錢一樣。
懷着這種心情,我走進了一幢招租的小屋,仔細察看了一番——因為我感到要現實的必要性了。這幢屋很適合我和朵拉:屋前有一個小花園,吉普可在那裡跑來跑去,從柵欄縫裡對那些小販叫,樓上有個最好的房間,那給我姨奶奶住。我走出那房間時身上更熱,步子更快,直往海蓋特沖。我跑得那麼快,以至提前了一個小時到那裡。
就算到得不早,也得溜溜,讓自己冷靜點才能去見人。
我做完必需的準備後一考慮的第一件事就是要找到博士的住房。他的住房不在斯梯福茲夫人住的那一部分海蓋特,而是在那小鎮的對面。我發現這地方後,又在一種無法抗拒的力量吸引下,折身走到緊靠斯梯福茲夫人家的一條小巷裡,從花園圍牆一角往裡看去。斯梯福茲的房間關得緊緊的。
溫室的門敞開着,蘿莎·達特爾沒戴帽子,踏着又快又不安的步子在草地旁的石子路上來回走着。她使我想起一頭兇猛的動物,使勁扯直了它的鏈子,在一條它熟悉的路上走呀,走呀,就這樣來一點點耗盡蝕磨它自己的生命。
我悄悄離開我的觀察點,來到附近一處,在那裡散步直到
10點鐘。告訴我時間的不是現在豎立在山頂上的那座尖頂教堂。那時還沒教堂呢,而是一所當校舍用的紅房子,在我印象中,那應該是所適宜讀書的舊房子。
博士的住處是一個很可愛的地方,如果我可以從好像才完工不久的外表來判斷,那他可能已為這住所花了不少錢了。我走近時,看到他在花園裡散步,仍是那身穿著,好像從我做學生時起,他就一直散步而沒停下過。他周圍仍是那些夥伴——由於附近有很多高大的樹,草地上有兩三隻看守他的烏鴉,好像它們收到了從坎特伯雷烏鴉來的信,而在密切注視他呢。
知道在遠處想讓他注意到是絶無可能性的,我就大膽推開門跟在他身後走,好讓他轉身時看到我。他轉過身向我走來時若有所思地看了看我,顯然壓根沒想到會是我;然後他仁慈的臉上綻開笑容,他用雙手握住我的手。
「嘿,我親愛的科波菲爾,」博士說道:「你是一個大人了!你好嗎?見到你我真開心。我親愛的科波菲爾,你進步多大呀!你真是——真是——天哪!」
我向他問候,還問候斯特朗夫人。
「哦,是的!」博士說道:「安妮很好,她見到你一定很高興。你一向是她欣賞的人。昨晚我把你的信給她看時,她就這麼說的。還有,哦,當然,你還記得傑克·麥爾頓先生嗎,科波菲爾?」
「記得很清楚,先生。」
「當然,」博士說道,「當然,他也很好。」
「他已經回來了嗎,先生?」我問道。
「從印度嗎?」博士說道,「是的。傑克·麥爾頓先生受不住那氣候,我親愛的。馬克蘭太太呢——你沒忘記馬克蘭太太吧?」
忘記那個老兵!就這麼快忘記她!
「馬克蘭太太為他好不苦惱,」博士說道,「真可憐,所以我們就叫他回來了;我們為他活動,讓他去了一個小小的專利所,那地方對他特別合適。」
我瞭解傑克·麥爾頓先生的為人,所以我相信那是一個工作少而報酬高的地方。博士用手扶住我肩頭,把他仁慈的臉友好地對著我,一面走,一面繼續說道:
「喏,我親愛的科波菲爾,說說你的這個提議。說實話,我覺得很滿意,很對我的意思。不過,你就不認為你可以做更好的工作嗎?你有資格做許多好的工作呢。你已經建下了修造任何大廈的基礎,把你一生的青春歲月獻給我能提供的可憐職務,不是很可惜了嗎?」
我又很激動了,於是我就用了一種很狂熱的口氣(我怕是這樣)堅持我的請求,並提醒博士說我已有了個職業。
「是呀,是呀,」博士答道:「的確如此。當然,你有了職業,正在見習期中,這很重要。不過,我的好小朋友,一年
70鎊又算得什麼呢?」
「可這使我們的收入就增加了一倍呀,斯特朗博士。」我說道。