首頁

鍾馗全傳 - 12 / 58
古典小說類 / 煙霞散人 / 本書目錄
  

鍾馗全傳

第12頁 / 共58頁。

 大小:

 第12頁

朗讀:

財如血,些兒出,疼如裂。大難何膺?但憑胡說。究竟胡謅謅不着,忽然兩地成吳越,鷸蚌相持,澳人自悅。

話說涎臉鬼自刎而死,小鬼們見沒了主人,只的四散逃走,因商議道:「咱們往何處好?」一個道:「就是適纔所言,不是齷齪鬼處,就是仔細鬼家。」一個道:「仔細鬼家遠,咱們到齷齪鬼家去罷。」於是一擁出了寡廉洞,卻從山後跑了。一個個走的氣喘吁吁,方纔到了齷齪鬼門首。


  

上前扣門,裏邊跑出一個小鬼來,問道:「你們何處來的?我家主人有病不能相會。」眾鬼道:「你家主人是何病?莫非推托麼?」那小鬼道:「豈有此理!我家主人害的是挾腦風。」眾小鬼道:「若說別樣病證,我們不知。若這挾腦風,我們卻好曉得個方兒,立刻見效。」那小鬼道:「是何法兒,你們且說說我聽。」眾小鬼道:「俺家主人當年也曾患此症,請了一個師巫。那師巫敲起扇鼓,須臾請將那盜跖來,將俺家主人頭打了二十四棍,又交師巫炙了二十四個艾炙,登時就好了。」那小鬼道:「這是怎麼緣故?」眾小鬼道:「你不知道麼,這叫作賊打火燒。」那小鬼道:「我當是正話,原來是鬼話。我問你們為甚要見俺主人?」眾小鬼道:「實和你說罷,如今不知那裡來了一個鍾馗,又有一個司馬,一個將軍,領着數百兵卒,專斬天下邪鬼。昨天將俺無恥山寡廉洞的涎臉大王滅了。俺們逃難而來,一者想要與俺大王報仇,二者就來投靠你家主人。」那小鬼聽了,慌忙飛報進去。且說齷齪鬼正在那裡想美夢,怎麼圖人家房產,怎麼霸佔人家地畝,聽了此話,腦後一聲響亮,魂已鑽入爪窪國裡去了,三萬一千毛孔,一齊流汗,二十四個牙齒上下廝打。只得勉強紮住,分付小鬼道:「有這樣事?但他們既來投俺,少不得與他們看飯。每人四十顆米的稀粥,鹹菜一根罷了。」分付此事必須與仔細鬼商量方妥,又想到若請他來商量未免費事,不免找尋他家裡,他自然要管待我,這叫豬八戒上陣,倒打一靶。主意已定,遂走出門來,竟尋仔細鬼去了。走了幾步,忽然又想起一件事來。你道又想起甚麼事?他想道路途遠,倘然出恭起來,可惜將一包屎丟了。

不如回去叫個狗跟上,以防意外之變。於是回來,又喚了一隻狗。走不多時,果然就要出恭。齷齪鬼嘆道:「天下事與其憂之後,不若慮之先。

聖人云:人無遠慮,必有近憂。此之謂也。」真個出了一大恭,那狗果然吃了。正走中間,狗亦出起恭來。

齷齪鬼看著,氣的發昏,罵道:「不中用畜生,交你吃上面去時,廚在家裡糞堆上,怎麼在這裡屙了。真正鼠肚鷄腸,一包屎也存不住,要你何用?」看了看,待要棄了,甚是可惜,待要拿上,無法可拿,只見道旁有些草葉,忙去取來,將狗糞包裹住,暗帶在身旁。真正成家之子惜糞如金的出處。寫至此,忍不住

要待贈他:

人屙之後狗偏屙,狗吃人屙人奈何?

料想人吞吞不得,也須包嚴當饃饃。

又詩一首:

齷齪之人屎偏多,自屙自吃不為過。

早知那狗不中用,寧可憋死也不屙。


  

按下齷齪鬼不題。且說那仔細鬼,他生來稟性俚吝,情甘淡薄。其時正在家中看守財帛,聽的外邊有人扣門,只的走將出來。見是齷齪鬼,少不得讓在家中坐下,問道:「兄長何來?」齷齪鬼道:「無事不登三寶殿,今日有要緊話,特來商議。」遂將無恥山寡廉洞涎臉鬼並小鬼投的根由說了一遍,道:「我想來,丟了性命倒是小事,倘若他令兵卒來搶掠你我一生所積,豈不老而無功?」仔細鬼道:「是呀,我們不然把銀子打成棺材,將咱裝在裏邊,他若來時連忙埋了,豈不是人財兩得,就死也落的受用?」齷齪鬼道:「這個主意有些錯,這幾兩財帛原是與子孫的,我們不過與他看守。咱們隨去時,交他們何以過度?」仔細鬼道:「也說的是,但依你說該如何?」齷齪鬼道:「須得個萬全之策方好。」兩個人想來想去,總沒個好法于。看看想到半夜,餓的齷齪口乾舌焦,只的問仔細鬼道:「老弟,我們饑了。

我有帶來的一包狗糞,請你如何?」仔細鬼道:「老兄原來還未吃飯。只是火已封了,怎生處?」想了半日,方說道:「有昨日剩下的兩個半燒餅,還有一碗死鷄熬白菜,如何?不見外權且充饑如何?」齷齪鬼道:「使的,使的。」於是托將出來,放在桌上。仔細鬼陪着吃了一個,這齷齪鬼止吃一個半燒餅到肚,桌子上落上許多芝麻,待要吃了,又怕仔細笑話。

眉頭一蹙計上心來。於是用指頭一面在桌上畫着,一面說道:「我想鍾馗這廝,他要從慳吝山過來就是抽筋河,過了抽筋河就是敞村了。」桌畫上畫一道,拈的幾顆芝麻到手,因推間指,將芝麻吃了。吃了又畫,畫了又吃,須臾吃個罄盡。

看時,桌縫中還有幾顆不能出來,又定了一條計,向桌子上一掌拍了一下,大聲道:「那鍾馗若來,我拿住他時定要判屍萬斷。」這一拍,將那幾顆芝麻拍出來了,他又用前法吃了。那仔細鬼的小童名叫做受罪鬼的吃了一驚,將腰纏南瓜條掙斷,身穿的葫蘆葉落地,漏出那光身赤體。受罪鬼恐怕齷齪鬼見笑,將包狗糞的草葉急急遮掩身體。



贊助商連結