首頁

明代散文 - 161 / 257
古典散文類 / 歸有光等 / 本書目錄
  

明代散文

第161頁 / 共257頁。

 大小:

 第161頁

朗讀:

屋子又是朝北的,照不進陽光,一過中午,室內就昏暗了。我略為修補,使它屋頂不漏,前面開了四扇窗,在庭院的四周築起了圍牆,用來擋住南射的陽光,借助陽光的反射,室內才透亮起來。又在庭院中栽種了蘭花、桂花、竹子、樹木,舊時的欄杆也因而增加了光彩。書籍放滿了書架,大聲吟誦,晏安自得,有時則默然端坐,外界的各種聲音都聽得見。

可庭院中顯得特別寂靜,小鳥不時飛來啄食,有人來它也不飛走。十五的夜晚,明亮的月光照着半個牆面,桂樹的投影,紛雜錯落,隨着風的吹拂,影子也在移動,舒緩輕盈,十分可愛。


  

然而我居住在這裡,可喜的事多,可悲的事也多。在這之前,庭院南北貫通,是個完整的院子。等到伯父、叔父們分家以後,庭院內外開了許多小門,隔牆壘得到處都是。東家的狗衝著西家叫,來了客人得穿過廚房去吃飯,鷄都棲息在廳堂上。

庭院中先是紮下籬笆,後又壘起了牆,一共變動了兩次。我家有個老婆婆,曾經在這間屋裡住過。她是已經去世的祖母的婢女,做過兩代人的奶娘,我母親生前待她很好。屋子西面和內室相連,母親曾經來過,老婆婆常對我說:「那裡,就是你母親曾經站立過的地方。

」她又說:「你姐姐在我的懷裡,呱呱地哭着,娘聽到哭聲用手指敲敲房門說:『女兒冷嗎?是想吃東西嗎?』我隔着門板應聲回答」。話還沒說完,我就哭了,老婆婆也哭了。我從兒童時代起,一直在這項脊軒中讀書。有一天,祖母來看我,對我說:「我的孩子,很久沒見到你的人影了,為什麼整天不聲不響地待在這兒,像個女兒家呀!」等到離開的時候,用手關上房門,自言自語地說:「我家的人讀書,很長時間不見成效了,這孩子的成功,那總是可以期待的吧!」一會兒,祖母拿着一塊象笏來,說:「這是我祖父太常公宣德年間拿着上朝的,將來你用得上它。

」回想起這些往事陳跡,就像發生在昨天似的,叫人忍不住放聲大哭起來。

項脊軒的東面,以前做過廚房,人們到那裡去,要從軒前經過。我關上窗子住在裡面,時間長了,能夠憑腳步聲辨別出行人。項脊軒共四次遭受火災,卻能不被焚燬,大概是有神靈保護的緣故。

項脊生說:巴蜀地方有個名叫清的寡婦,她繼承了丈夫留下的硃砂礦,採礦獲利為天下第一,後來秦始皇築「女懷清台」紀念她。劉備與曹操爭奪天下,諸葛亮由務農出而建立勛業。當這兩個人還待在不為人所知的偏僻角落時,世人又怎麼能知道他們呢?我今天居住在這破舊的小屋裡,卻自得其樂,以為有奇景異致。如果有知道我這種境遇的人,恐怕會把我看作目光短淺的井底之蛙吧!

我寫完了這篇志,過了五年,我的妻子嫁到我家。她時常來到項脊軒中,向我詢問古代的事情,有時靠着桌子學寫字。我妻回娘家看望父母,歸來後轉達她的小妹們的話說:「聽說姐姐家有間閣子,為什麼叫閣子呢?」又過了六年,我的妻子去世了,閣子也壞了,沒有修理。又過了兩年,我因久臥病榻,心情無聊,於是叫人再次修理了這間南閣子,式樣與以前稍有不同。

然而我以後大部分時間出門在外,不常在這裡居住。

庭院中有一棵枇杷樹,是我的妻子在她去世那一年親手栽種的,現在已經長得高大挺拔,像傘一樣了。

小洋.王思任

由惡溪登括蒼[1],舟行一尺,水皆污也。天為山欺[2],水求石放[3],至小洋[4]而眼門一闢。

吳閎仲送我,挈睿孺出船口,席坐引白[5],黃頭郎以棹歌[6]贈之,低頭呼盧[7],俄而驚視,各大叫,始知顏色不在人間也。又不知天上某某名何色,姑以人間所有者彷彿圖之。

落日含半規,如胭脂初從火出。溪西一帶山,俱似鸚鵡綠,鴉背青,上有猩紅雲五千尺,開一大洞,逗出縹天,映水如綉鋪赤瑪瑙。

日益曶[8],沙灘色如柔藍懈白[9],對岸沙則蘆花月影,忽忽不可辨識。山俱老瓜皮色。又有七八片碎剪鵝毛霞[10],俱黃金錦荔,堆出兩朵雲,居然晶透葡萄紫也。又有夜嵐數層鬥起,如魚肚白,突入出爐銀紅中[11],金光煜煜[12]不定。


  

蓋是際,天地山川,雲霞日彩,烘蒸鬱襯,不知開此大染局作何制。意者,妒海蜃[13],凌阿閃[14],一漏卿麗[15]之華耶?將亦謂舟中之子,既有蕩胸決眥[16]之解,嘗試假爾以文章,使觀其時變乎?何所遘之奇也!

夫人間之色僅得其五,五色[17]互相用,衍至數十而止,焉有不可思議如此其錯綜幻變者!曩吾稱名取類,亦自人間之物而色之耳,心未曾通,目未曾睹,不得不以所睹所通者,達之於口而告於人;然所謂彷彿圖之,又安能彷彿以圖其萬一也!嗟呼,不觀天地之富,豈知人間之貧哉!

註釋:

[1]惡溪:亦名好溪,甌江支流,源出大甕山。相傳溪中多水怪,後遁去,故改惡溪為好溪。括蒼:山名,綿亙于浙江麗水至臨海一帶。[2]天為山欺:形容山勢高峻,直逼青天。

[3]水求石放:形容江中亂石很多,水流紆曲前行,像是請求亂石放行。[4]小洋:惡溪的下游,在浙江青田縣境內。[5]引白:猶言舉杯。白,古時罰酒用的酒杯。

[6]黃頭郎:指船伕,以頭著黃帽而稱。漢代有黃頭郎之官,掌管船舶行駛。棹zhào照歌:船伕行船時所唱的歌。[7]呼盧:即呼盧喝雉,古時的一種賭博。



贊助商連結